casé
“casé” betekent “Ik trouwde” in het Spaans (voltooide handeling, persoonlijke geschiedenis).
Ik trouwde, Ik ben getrouwd
Ook: Ik voltrok het huwelijk
📝 In Actie
Me casé con mi pareja en una playa hermosa.
A2Ik ben met mijn partner getrouwd op een prachtig strand.
Yo casé a mi hermana y su novio, fue un honor.
B2Ik trouwde mijn zus en haar vriend; het was een eer. (Betekenis: Ik voerde de ceremonie uit)
Cuando era joven, no pensé que me casé tan pronto.
B1Toen ik jong was, dacht ik niet dat ik zo snel zou trouwen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "casé" in het Spaans:
ik trouwde→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: casé
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'casé' correct om 'Ik ben getrouwd' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *casa*, wat 'huis' of 'hut' betekent. Het werkwoord *casar* betekende oorspronkelijk 'je vestigen' of 'een huishouden stichten', wat evolueerde naar de betekenis 'trouwen'.
Eerste vermelding: Medieval Spanish
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'casé' een accentteken?
Het accentteken op de 'e' is essentieel omdat het aangeeft dat deze werkwoordsvorm tot de verleden tijd behoort (de pretérito perfecto simple). Het vertelt de luisteraar of lezer dat de handeling van het trouwen door 'ik' op een bepaald moment is voltooid.
Is 'casé' de infinitief (basisvorm) van het werkwoord?
Nee. 'Casé' is de 'ik'-vorm (yo) in de onvoltooid verleden tijd. De basisvorm, of infinitief, is 'casar'.