complicada
“complicada” betekent “ingewikkeld” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ingewikkeld, moeilijk
Ook: ingewikkeld, complex
📝 In Actie
La decisión que tuvo que tomar fue muy complicada.
B1De beslissing die ze moest nemen was erg ingewikkeld.
Mi hermana es una persona un poco complicada, le gusta todo perfecto.
B2Mijn zus is een ietwat ingewikkeld persoon; ze houdt van alles perfect.
Esta receta de panadería es demasiado complicada para principiantes.
B1Dit bakrecept is te moeilijk/ingewikkeld voor beginners.
verergerd, betrokken
Ook: verslechterd
📝 In Actie
La herida se ha complicado y ahora requiere cirugía urgente.
C1De wond is verergerd/ingewikkeld geworden en vereist nu dringend een operatie.
La paciente fue trasladada porque su situación era muy complicada.
B2De patiënt werd overgebracht omdat haar situatie erg ernstig/verergerd was.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: complicada
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'complicada' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse werkwoord *complicāre*, wat 'samenvouwen' of 'oprollen' betekent. Na verloop van tijd kwam dit idee van dingen samenvoegen te betekenen dat iets verward, ingewikkeld of moeilijk te ontrafelen of op te lossen is.
Eerste vermelding: 15th century (as a derivative of complicar)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'complicada' en 'complicado'?
'Complicada' wordt alleen gebruikt bij het beschrijven van een vrouwelijk persoon of ding (zoals 'la tarea' of 'la vida'). 'Complicado' wordt gebruikt bij het beschrijven van een mannelijk persoon of ding (zoals 'el trabajo' of 'el coche'). Ze betekenen exact hetzelfde.
Kan 'complicada' als zelfstandig naamwoord worden gebruikt?
Ja, maar zelden. Je hoort misschien 'Ella es una complicada', wat 'Zij is een moeilijke vrouw' betekent, maar het is veel gebruikelijker en natuurlijker om het als bijvoeglijk naamwoord te gebruiken: 'Ella es una mujer complicada.'

