conmigo
kon-MEE-go
/konˈmiɣo/
📝 In Actie
¿Quieres venir conmigo al cine?
A1Wil je met mij mee naar de bioscoop?
Ella está hablando conmigo por teléfono.
A1Zij praat met mij aan de telefoon.
No te preocupes, tu secreto está seguro conmigo.
A2Wees maar niet bang, jouw geheim is veilig bij mij.
Siempre puedes contar conmigo.
B1Je kunt altijd op mij rekenen.
💡 Grammaticapunten
Een Speciale Combinatie
'Conmigo' is een speciaal woord dat 'con' (met) en 'mí' (mij) combineert tot één woord. Je zegt nooit 'con mí'.
De 'Contigo' Connectie
Net zoals 'conmigo' 'met mij' betekent, betekent het woord 'contigo' 'met jou' (wanneer je tegen één vriend praat, de 'tú'-vorm). Ze zijn een paar!
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'mí' en 'conmigo'
Fout: “Él viene con mí.”
Correctie: Él viene conmigo. In het Spaans smelten 'con' en 'mí' altijd samen tot het ene woord 'conmigo'. Dit gebeurt alleen met 'mí' en 'ti' (wat 'contigo' wordt).
⭐ Gebruikstips
Uitnodigen en Insluiten
Gebruik 'conmigo' wanneer je iemand wilt uitnodigen om met je mee te gaan of om aan te geven dat iets in jouw gezelschap gebeurt. Het is een heel vriendelijk en essentieel woord.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: conmigo
Vraag 1 van 2
Je vriend vraagt: '¿Vas a la fiesta?' (Ga je naar het feest?). Hoe nodig je hem/haar uit om met je mee te gaan?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom kan ik niet gewoon 'con mí' zeggen, zoals ik 'para mí' (voor mij) zeg?
Het is een speciale regel die uit het Latijn is overgebleven. De woorden voor 'met mij' ('conmigo') en 'met jou' ('contigo') zijn samengesmolten tot één woord. Voor alle andere kleine woorden zoals 'para' (voor), 'a' (naar) of 'sin' (zonder), gebruik je de normale vorm: 'para mí', 'a mí', 'sin mí'.
Is er een woord zoals 'conmigo' voor 'hij' of 'zij'?
Ja! Dat is 'consigo'. Het betekent 'met zichzelf', 'met u' (formeel 'usted'). Bijvoorbeeld, 'Él trajo el libro consigo' betekent 'Hij bracht het boek met zich mee'. Het is echter iets geavanceerder en minder gebruikelijk in dagelijkse gesprekken dan 'conmigo' of 'contigo'.