darme
“darme” betekent “mij geven” in het Spaans (Directe actie van iets aan mij geven).
mij geven
Ook: mij veroorzaken, mij bezorgen
📝 In Actie
¿Puedes darme el libro, por favor?
A1Kun je mij het boek geven, alsjeblieft?
Mi abuela siempre quiere darme dinero para mi cumpleaños.
A2Mijn oma wil me altijd geld geven voor mijn verjaardag.
Ver esa película de terror va a darme pesadillas.
B1Naar die enge film kijken gaat mij nachtmerries bezorgen.
Me di cuenta de que necesitaba darme más tiempo para descansar.
B2Ik realiseerde me dat ik mezelf meer tijd moest geven om te rusten.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: darme
Vraag 1 van 1
Welke zin is de meest natuurlijke manier om 'Die film maakt mij bang' in het Spaans te zeggen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord 'dare', wat ook 'geven' betekent. Het deel 'me' komt van het Latijnse voornaamwoord 'me', wat 'mij' of 'aan mij' betekent. Spaans heeft de twee oude woorden simpelweg aan elkaar geplakt.
Eerste vermelding: Derived from Vulgar Latin, present in the earliest forms of Spanish.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'darme' en 'dame'?
'darme' is de basisvorm zonder vervoeging, vaak gebruikt na een ander werkwoord, zoals in 'Puedes darme la sal' (Kun je mij het zout geven?). 'dame' (met een accent) is een directe gebiedende wijs: '¡Dame la sal!' (Geef mij het zout!).
Waarom is het soms 'me da' en soms 'darme'?
Het hangt af van de andere werkwoorden in de zin. Als er maar één hoofdwerkwoord is, staat 'me' meestal ervoor: 'Él me da un regalo'. Als er twee werkwoorden samen staan (zoals 'willen geven' of 'kunnen geven'), kan 'me' aan het einde van het tweede werkwoord blijven plakken: 'Él quiere darme un regalo'.