desmayar
“desmayar” betekent “flauwvallen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
flauwvallen
Ook: onwel worden
📝 In Actie
Ella se desmayó al ver la sangre.
A2Ella se desmayó al ver la sangre.
Tengo tanto hambre que siento que me voy a desmayar.
B1I'm so hungry that I feel like I'm going to pass out.
El calor era tan intenso que varios soldados desmayaron.
B2De hitte was zo intens dat verschillende soldaten flauwvielen.
de moed verliezen
Ook: wankelen
📝 In Actie
No debemos desmayar en nuestra lucha por la paz.
C1We must not lose heart in our struggle for peace.
A pesar de las críticas, su ánimo no desmayó.
C2Despite the criticism, his spirit did not falter.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: desmayar
Vraag 1 van 3
Welke zin betekent 'Ik viel flauw'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van Vulgaire Latijn 'exmagare', wat betekent 'ontnemen van kracht of vermogen'. Het deelt dezelfde wortel als het Engelse woord 'dismay'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is desmayar een regelmatig werkwoord?
Ja, het volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar in alle tijden.
Wat is het verschil tussen 'desmayarse' en 'desvanecerse'?
'Desmayarse' is het meest gebruikelijke woord voor 'flauwvallen'. 'Desvanecerse' is iets formeler en kan ook 'vervagen' betekenen, zoals rook of een herinnering.
Betekent het 'to dismay' in het Engels?
Ze zijn gerelateerd, maar niet hetzelfde. Hoewel het Engelse 'dismay' betekent dat je van streek of bezorgd bent, betekent het Spaanse 'desmayar' meestal een fysieke flauwte of een volledig verlies van geest.

