despedirme
“despedirme” betekent “afscheid nemen (van mezelf)” in het Spaans (wanneer de spreker weggaat).
afscheid nemen (van mezelf), mijn vertrek nemen
Ook: mij verontschuldigen
📝 In Actie
Necesito despedirme antes de que cierren la tienda.
A2Ik moet afscheid nemen voordat de winkel sluit.
Disculpa, tengo que despedirme. Mañana trabajo temprano.
B1Pardon, ik moet mijn vertrek nemen. Ik werk morgen vroeg.
Fui a la oficina solo para despedirme de mis compañeros.
B1Ik ging naar kantoor om mijn collega's gedag te zeggen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "despedirme" in het Spaans:
mij verontschuldigen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: despedirme
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt correct de vervoegde vorm van 'despedirse' voor 'wij'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord *despedir* komt van het Latijnse voorvoegsel *dis-* (wat scheiding of omkering betekent) gecombineerd met *petīre* (wat zoeken of vragen betekent). Historisch gezien betekende het 'toestemming vragen om te vertrekken' of 'wegsturen', wat evolueerde naar zowel 'iemand ontslaan' als, reflexief (*despedirse*), 'afscheid nemen'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'despedir' en 'despedirse'?
'Despedir' (zonder de 'se') betekent 'iemand ontslaan' of 'wegsturen' (bijv. *Despidieron al jefe* - Ze hebben de baas ontslagen). 'Despedirse' (met de 'se') betekent 'afscheid nemen' of 'je eigen vertrek nemen' (bijv. *Me despido* - Ik neem afscheid).
Waarom verandert de klinker van E naar I?
Dit is een veelvoorkomend patroon bij Spaanse -ir werkwoorden die een 'e' in de stam hebben. Het wordt een stamwisseling of 'bootverb' genoemd. Het gebeurt in de meeste vormen behalve de 'nosotros'- en 'vosotros'-vormen. Onthoud gewoon dat de 'e' verandert in 'i' in de enkelvoudsvormen: *despido, despides, despide*.