retirarse
reh-tee-RAHR-seh
/re.tiˈɾaɾ.se/
'Retirarse' vertaalt naar 'met pensioen gaan' wanneer het verwijst naar het verlaten van werk of beroep.
retirarse(Werkwoord)
met pensioen gaan
?van werk/beroep
aftreden
?from a position
📝 In Actie
Mi abuelo se retiró a los 65 años después de trabajar 40 años en la fábrica.
B1Mijn opa ging met pensioen op 65-jarige leeftijd na 40 jaar in de fabriek te hebben gewerkt.
¿Cuándo planeas retirarte? Queremos hacer una gran fiesta.
B1Wanneer ben je van plan met pensioen te gaan? We willen een groot feest geven.
💡 Grammaticapunten
Het Wederkerende 'Se'
Omdat dit een wederkerend werkwoord is, moet je het voornaamwoord 'se' (of 'me', 'te', enz.) gebruiken om aan te geven dat de handeling van 'met pensioen gaan' door het onderwerp zelf wordt uitgevoerd. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'zich' in het Nederlands (zich terugtrekken).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het weglaten van 'se'
Fout: “Mi padre retiró el año pasado.”
Correctie: Mi padre se retiró el año pasado. (Als je 'se' weglaat, betekent 'retirar' dat je iets anders terugtrekt, zoals geld.)
⭐ Gebruikstips
Pensioen versus Algemeen Stoppen
Hoewel 'retirarse' de algemene term is voor het verlaten van werk, wordt 'jubilarse' vaak gebruikt als specifiek wordt verwezen naar het ontvangen van een staatspensioen of pensioenfonds.

To retirarse kan 'zich terugtrekken' betekenen uit een competitie of specifieke plaats.
retirarse(Werkwoord)
zich terugtrekken
?uit een competitie/plaats
,terugtrekken
?militair/fysieke beweging
uitstappen
?from an agreement or location
📝 In Actie
El equipo tuvo que retirarse del torneo debido a las lesiones.
B2Het team moest zich terugtrekken uit het toernooi vanwege blessures.
Los soldados se retiraron a una posición más segura después del ataque.
B2De soldaten trokken zich terug naar een veiligere positie na de aanval.
💡 Grammaticapunten
Beweging Weg
Wanneer gebruikt voor fysieke beweging, benadrukt 'retirarse' dat het onderwerp zichzelf van een eerdere locatie verwijdert, vaak met een defensieve of opzettelijke actie.
⭐ Gebruikstips
Gebruik van 'De'
Gebruik altijd het voorzetsel 'de' (van) direct na 'retirarse' om de competitie, organisatie of plaats die verlaten wordt te specificeren: 'Se retiró de la carrera' (Hij trok zich terug uit de race).

In formele of literaire contexten betekent retirarse 'naar bed gaan'.
retirarse(Werkwoord)
naar bed gaan
?formeel/literair
,zich terugtrekken
?formeel
📝 In Actie
Señoras y señores, con su permiso, me voy a retirar que mañana madrugo.
C1Dames en heren, met uw toestemming ga ik naar bed, want ik sta morgen vroeg op.
Después de la cena, el duque se retiró a sus aposentos.
C2Na het diner trok de hertog zich terug in zijn vertrekken.
💡 Grammaticapunten
Formele Context
Gebruik deze betekenis voornamelijk in formele situaties, wanneer je over adel spreekt, of in oudere literatuur. Voor vrienden en familie gebruik je 'acostarse'.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: retirarse
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'retirarse' correct in de zin van 'naar bed gaan'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'retirarse' gebruiken om te praten over het opnemen van contant geld bij een geldautomaat?
Nee. Wanneer je geld of een object opneemt, moet je het niet-wederkerende werkwoord 'retirar' gebruiken (zonder de 'se'). Voorbeeld: 'Voy a retirar dinero' (Ik ga geld opnemen).
Is 'retirarse' een stamwisselend werkwoord?
Nee, 'retirarse' is een regelmatig werkwoord. De 'i' in de stam blijft altijd hetzelfde, in tegenstelling tot werkwoorden die 'e' veranderen in 'ie' of 'o' in 'ue'.