Inklingo

Hoe zeg je "aftreden" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraftredenis dimitirgebruik 'dimitir' wanneer iemand formeel ontslag neemt uit een politieke of hoge ambtelijke functie, vaak als gevolg van druk of een schandaal.

Dutch → Spaans

dimitir

dee-mee-TEERdimiˈtiɾ

werkwoordB1formeel
Gebruik 'dimitir' wanneer iemand formeel ontslag neemt uit een politieke of hoge ambtelijke functie, vaak als gevolg van druk of een schandaal.
Een persoon die een kleine kartonnen doos met een plant en kantoorbenodigdheden draagt, wegloopt van een bureau naar een open deur.

Voorbeelden

El ministro tuvo que dimitir por el escándalo de corrupción.

De minister moest aftreden vanwege het corruptieschandaal.

El presidente decidió dimitir tras el escándalo.

De president besloot ontslag te nemen na het schandaal.

Si no estás de acuerdo con la empresa, puedes dimitir.

Als je het niet eens bent met het bedrijf, kun je aftreden.

Muchos ciudadanos piden que el ministro dimita de su cargo.

Veel burgers vragen de minister om zijn functie neer te leggen.

Gebruik van 'de' voor je baan

Als je wilt zeggen waar je ontslag uit neemt, gebruik dan het woord 'de'. Bijvoorbeeld: 'Dimitió de su puesto' (Hij nam ontslag uit zijn functie).

Een Regelmatig '-ir' Werkwoord

Goed nieuws! Dit werkwoord volgt alle standaardpatronen voor werkwoorden die eindigen op -ir, zonder lastige stamveranderingen.

Dimitir vs. Quitar

Fout:Voy a dimitir mi ropa.

Correctie: Voy a quitarme la ropa.

renunciar

reh-noon-see-ARrenunˈsjaɾ

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'renunciar' als iemand vrijwillig afstand doet van een functie, baan of recht, niet per se een politieke functie.
Een persoon in professionele kleding die een grote, ceremoniële sleutel in een retourdoos bij een kantoordeur laat vallen, wat het ontslag uit een functie symboliseert.

Voorbeelden

Ella renunció a su puesto de gerente para empezar su propio negocio.

Zij nam ontslag als manager om haar eigen bedrijf te starten.

Ella renunció a su trabajo para viajar por el mundo.

Zij nam ontslag uit haar baan om de wereld rond te reizen.

Si no estás feliz, debes renunciar a ese puesto.

Als je niet gelukkig bent, moet je met die functie stoppen.

El director ha decidido renunciar a la presidencia.

De directeur heeft besloten af te treden als voorzitter.

De 'A'-verbinding

Wanneer je specificeert waarmee je stopt, heeft 'renunciar' bijna altijd het kleine woordje 'a' (naar/van) nodig direct vóór hetgeen je opgeeft: 'Renunciar al trabajo' (Stoppen met de baan). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'met' of geen voorzetsel gebruiken.

Het voorzetsel vergeten

Fout:Voy a renunciar el trabajo.

Correctie: Voy a renunciar *al* trabajo. (Onthoud dat 'al' staat voor 'a' + 'el'.)

retirarse

reh-tee-RAHR-sehre.tiˈɾaɾ.se

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'retirarse' om aan te geven dat iemand stopt met werken, meestal vanwege het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd.
Een lachende oudere volwassene die een klein doosje met persoonlijke bezittingen vasthoudt en zwaait terwijl hij wegloopt van de grote, gesloten ingang van een kantoorgebouw.

Voorbeelden

Mis padres se retiraron el año pasado y ahora viajan mucho.

Mijn ouders zijn vorig jaar met pensioen gegaan en reizen nu veel.

Mi abuelo se retiró a los 65 años después de trabajar 40 años en la fábrica.

Mijn opa ging met pensioen op 65-jarige leeftijd na 40 jaar in de fabriek te hebben gewerkt.

¿Cuándo planeas retirarte? Queremos hacer una gran fiesta.

Wanneer ben je van plan met pensioen te gaan? We willen een groot feest geven.

Het Wederkerende 'Se'

Omdat dit een wederkerend werkwoord is, moet je het voornaamwoord 'se' (of 'me', 'te', enz.) gebruiken om aan te geven dat de handeling van 'met pensioen gaan' door het onderwerp zelf wordt uitgevoerd. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'zich' in het Nederlands (zich terugtrekken).

Het weglaten van 'se'

Fout:Mi padre retiró el año pasado.

Correctie: Mi padre se retiró el año pasado. (Als je 'se' weglaat, betekent 'retirar' dat je iets anders terugtrekt, zoals geld.)

retirar

reh-tee-RAHRre.tiˈɾaɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'retirar' (vaak met 'se') wanneer iemand zich terugtrekt uit een activiteit, zoals een sportcarrière, na een periode van deelname.
Een lachend ouder persoon die ontspant in een comfortabele hangmat gespannen tussen twee palmbomen op een zonnig strand, wat pensioen symboliseert.

Voorbeelden

El atleta decidió retirar su candidatura para la medalla.

De atleet besloot zijn kandidatuur voor de medaille in te trekken.

El famoso tenista se retiró después de ganar el campeonato.

De beroemde tennisser ging met pensioen na het winnen van het kampioenschap. (Let op de 'se')

El general ordenó a sus tropas retirarse a la base.

De generaal beval zijn troepen zich terug te trekken naar de basis.

Si te retiras de la carrera, no puedes volver a participar.

Als je je terugtrekt uit de race, kun je niet meer meedoen.

Reflexief Gebruik is Cruciaal

Wanneer je het hebt over het beëindigen van een carrière of jezelf terugtrekken uit een situatie, moet je de reflexieve vorm 'retirarse' gebruiken, wat betekent dat de persoon de actie op zichzelf uitvoert (bv. 'me retiro', 'se retira').

Het Vergeten van de 'Se'

Fout:Zeggen 'Mi padre retiró' in plaats van 'Mi padre se retiró'.

Correctie: Als de actie 'met pensioen gaan van werk' is, heb je het kleine woordje 'se' nodig vóór de werkwoordsvorm: 'Mi padre *se* retiró' (Mijn vader ging met pensioen).

cesar

werkwoordB1formeel
Gebruik 'cesar' om het stoppen van een activiteit, proces of toestand aan te duiden, niet specifiek een persoon die aftreedt.

Voorbeelden

La producción de esta fábrica cesó el mes pasado.

De productie van deze fabriek is vorige maand gestopt.

Dimitir, renunciar of retirarse?

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'dimitir' (formeel ontslag uit functie) met 'renunciar' (algemener afstand doen van iets) en 'retirarse' (met pensioen gaan). Let goed op de context: gaat het om een politieke/hoge functie, een algemene baan, of het stoppen met werken?

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.