Hoe zeg je "ontslagen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ontslagen” is “despedido” — gebruik 'despedido' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iemand zijn baan is kwijtgeraakt, vaak onvrijwillig.
despedido
des-pe-DÍ-dodes.peˈði.ðo

Voorbeelden
El trabajador despedido no pudo pagar el alquiler.
De ontslagen werknemer kon de huur niet betalen.
Llevaba dos meses despedido cuando encontró un nuevo empleo.
Hij was al twee maanden ontslagen toen hij nieuw werk vond.
La noticia de ser despedido le cayó como un balde de agua fría.
Het nieuws van zijn ontslag trof hem als een bom (letterlijk: emmer koud water).
Het gebruik van het voltooid deelwoord als bijvoeglijk naamwoord
Wanneer 'despedido' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): 'despedida,' 'despedidos,' 'despedidas'.
Verwarring tussen de toestand en de actie
Fout: “Soy despedido. (Ik ben ontslagen.)”
Correctie: Estoy despedido. (Ik verkeer in de toestand van ontslagen zijn.) Gebruik 'ser' alleen als je jezelf definieert als een ontslagen persoon (Soy un despedido), maar 'estar' is gebruikelijker om de huidige toestand te beschrijven.
dimitir
dee-mee-TEERdimiˈtiɾ

Voorbeelden
El presidente decidió dimitir tras el escándalo.
De president besloot ontslag te nemen na het schandaal.
Si no estás de acuerdo con la empresa, puedes dimitir.
Als je het niet eens bent met het bedrijf, kun je aftreden.
Muchos ciudadanos piden que el ministro dimita de su cargo.
Veel burgers vragen de minister om zijn functie neer te leggen.
Gebruik van 'de' voor je baan
Als je wilt zeggen waar je ontslag uit neemt, gebruik dan het woord 'de'. Bijvoorbeeld: 'Dimitió de su puesto' (Hij nam ontslag uit zijn functie).
Een Regelmatig '-ir' Werkwoord
Goed nieuws! Dit werkwoord volgt alle standaardpatronen voor werkwoorden die eindigen op -ir, zonder lastige stamveranderingen.
Dimitir vs. Quitar
Fout: “Voy a dimitir mi ropa.”
Correctie: Voy a quitarme la ropa.
altas
AHL-tasˈaltas

Voorbeelden
El hospital registró diez altas médicas esta mañana.
Het ziekenhuis registreerde vanmorgen tien medische ontslagen.
Tuvimos muchas altas nuevas en el gimnasio el mes pasado.
We hadden vorige maand veel nieuwe aanmeldingen bij de sportschool.
El departamento gestiona las altas y las bajas del personal.
De afdeling beheert de inschrijvingen en annuleringen van personeel.
De zelfstandige naamwoordvorm
Wanneer 'altas' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt (meestal voorafgegaan door 'las' of een getal), verwijst het naar het proces van invoering in een systeem of vrijlating uit een plaats (zoals een ziekenhuis), wat betekent dat je 'omhoog' of 'actief' bent in het systeem.
Zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord verwarren
Fout: “Las altas temperaturas son una alta.”
Correctie: Las altas temperaturas zijn een probleem. (Het zelfstandig naamwoord 'alta' wordt gebruikt voor officiële gegevens, niet in het algemeen voor 'een hoog ding'.)
Voorbeelden
El gerente lo echó del restaurante por causar problemas.
De manager zette hem het restaurant uit wegens het veroorzaken van problemen.
licenciado
lee-sen-syah-dohliθenˈθjaðo

Voorbeelden
El soldado fue licenciado tras tres años de servicio.
De soldaat werd na drie jaar dienst ontslagen.
Actie vs. Resultaat
Wanneer gebruikt met 'ser' (zijn), beschrijft het wie de persoon is (een afgestudeerde). Wanneer gebruikt met 'estar' (zijn), beschrijft het hun staat (ontslagen zijn).
Vrijwillig of gedwongen ontslag?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



