Inklingo

después

daarna?Algemeen, verwijzend naar een later tijdstip.,later?bv. 'Tot later.',toen?Geeft de volgende gebeurtenis in een reeks aan.
Ook:vervolgens?As in 'What shall we do next?'

des-PWESS

/desˈpwes/
neutral
Een persoon die naar een stuk taart op een bord kijkt, nadat hij net zijn hoofdmaaltijd heeft gegeten.

Eerst eet je je maaltijd, en 'después' (daarna), mag je dessert.

después(Bijwoord)

A1

daarna

?

Algemeen, verwijzend naar een later tijdstip.

,

later

?

bv. 'Tot later.'

,

toen

?

Geeft de volgende gebeurtenis in een reeks aan.

Ook:

vervolgens

?

As in 'What shall we do next?'

📝 In Actie

Primero cenamos y después vemos una película.

A1

Eerst eten we en daarna kijken we een film.

Llámame después, ahora estoy ocupado.

A1

Bel me later, ik ben nu bezig.

¿Y qué pasó después?

A2

En wat gebeurde er daarna?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • luego (dan, later)
  • más tarde (later)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • un rato despuéseen poosje later
  • poco despuéskort daarna
  • años despuésjaren later

💡 Grammaticapunten

Gebruik van 'Después' op zichzelf

'Después' op zichzelf staat meestal aan het begin of einde van een zin om 'daarna' of 'later' te betekenen. Het vertelt wanneer de hoofdactie plaatsvindt ten opzichte van iets wat al genoemd is.

❌ Veelgemaakte Fouten

'Después' versus 'Luego'

Fout:'Comimos y después fuimos al cine.' versus 'Comimos y luego fuimos al cine.'

Correctie: Beide zijn correct en betekenen 'toen/daarna'. Echter, 'después' kan een iets langere pauze of een duidelijker onderscheid tussen gebeurtenissen suggereren dan 'luego', wat vaak 'meteen daarna' impliceert.

⭐ Gebruikstips

Antwoord geven op 'Wanneer?'

'Después' is een perfect antwoord van één woord op de vraag '¿Cuándo?' (Wanneer?). Bijvoorbeeld: '¿Cuándo lo hacemos?' (Wanneer doen we het?) 'Después.' (Later.)

Een persoon die uit een bioscoop naar buiten loopt in het daglicht, er blij uitzien.

Deze persoon is blij 'después de la película' (na de film).

después(Phrase)

A1

na

?

Gebruikt vóór een zelfstandig naamwoord of ding, zoals 'na het feest'.

📝 In Actie

Vamos al parque después de la clase.

A1

We gaan na de les naar het park.

Lávate las manos después del trabajo.

A2

Was je handen na het werk.

Todo cambió después de ese día.

B1

Alles veranderde na die dag.

Woordverbindingen

Antoniemen

  • antes de (voor)

Veelvoorkomende Collocaties

  • después del almuerzona de lunch
  • después de la fiestana het feest
  • después de todotenslotte

💡 Grammaticapunten

De 'Después de' Combinatie

Om 'na iets' te zeggen, heb je bijna altijd het kleine woordje 'de' nodig. Denk aan 'después de' als één geheel dat 'na' betekent. Het wordt gevolgd door het ding dat eerst gebeurde.

Contractie 'del'

Onthoud dat 'de + el' wordt 'del'. Dus je zegt 'después del trabajo' (na het werk), niet 'después de el trabajo'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het vergeten van 'de'

Fout:Voy a casa después la escuela.

Correctie: Vergeet altijd niet 'de' toe te voegen. De correcte zin is: 'Voy a casa después de la escuela.'

⭐ Gebruikstips

Gebeurtenissen koppelen aan Zelfstandige Naamwoorden

Gebruik 'después de' + een zelfstandig naamwoord (zoals 'la clase', 'el partido') om een nieuwe actie te koppelen aan een eerdere gebeurtenis.

Een persoon die zijn handen droogt met een handdoek, nadat hij ze net gewassen heeft bij een wastafel.

Je droogt je handen 'después de lavarlas' (nadat je ze gewassen hebt).

después(Phrase)

A2

nadat je [iets] hebt gedaan

?

Gebruikt vóór een werkwoord, zoals 'na het rennen'.

📝 In Actie

Después de comer, me gusta descansar.

A2

Na het eten rust ik graag uit.

Llámame después de llegar a casa.

A2

Bel me na thuiskomst.

Se sintió mejor después de hablar con ella.

B1

Hij voelde zich beter na het gesprek met haar.

Woordverbindingen

Antoniemen

  • antes de + [verb] (voordat je [iets] doet)

Veelvoorkomende Collocaties

  • después de terminarna het beëindigen
  • después de salirna het vertrekken

💡 Grammaticapunten

'Después de' + Actiewoord

Als je wilt zeggen 'nadat je iets hebt gedaan', gebruik je 'después de' gevolgd door de oorspronkelijke '-ar', '-er', of '-ir' vorm van het werkwoord. Deze oorspronkelijke vorm wordt het infinitief genoemd.

❌ Veelgemaakte Fouten

De werkwoordsvorm veranderen

Fout:Me relajo después de trabajo.

Correctie: Het werkwoord na 'después de' mag niet veranderd worden. De correcte vorm is: 'Me relajo después de trabajar' (Ik ontspan na het werken).

⭐ Gebruikstips

Je Acties Sequentiëren

Deze structuur is perfect om verhalen te vertellen of instructies te geven. Bijvoorbeeld: 'Después de estudiar, mira la tele.' (Na het studeren, kijk tv).

Een persoon die een sms-bericht op zijn telefoon ontvangt, waardoor ze opgelucht glimlacht.

Ze voelde zich opgelucht 'después de que él le escribió' (nadat hij haar schreef).

después(Phrase)

B1

nadat

?

Twee volledige zinnen of ideeën verbinden.

📝 In Actie

Me fui después de que llegaste.

B1

Ik vertrok nadat jij aankwam.

Limpiamos la cocina después de que todos se fueron.

B1

We maakten de keuken schoon nadat iedereen was vertrokken.

Lo entendí mucho después de que me lo explicara.

B2

Ik begreep het lang nadat hij het me had uitgelegd.

Woordverbindingen

Antoniemen

  • antes de que (voordat)

💡 Grammaticapunten

Volledige Zinnen Verbinden

Gebruik 'después de que' om twee volledige ideeën te verbinden waarbij elk idee zijn eigen actie (werkwoord) heeft. Bijvoorbeeld, 'Ik vertrok' en 'jij kwam aan'. De 'que' fungeert als een brug.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het vergeten van 'que'

Fout:Llegué a casa después mi hermano salió.

Correctie: Wanneer je twee volledige ideeën met verschillende onderwerpen verbindt, heb je de 'que' nodig. Het moet zijn: 'Llegué a casa después de que mi hermano salió.'

⭐ Gebruikstips

De Optionele 'de'

Je zult soms moedertaalsprekers 'después que' horen zeggen in plaats van 'después de que'. Hoewel 'después de que' vaak als grammaticaal correcter wordt beschouwd, wordt beide veel gebruikt in de spreektaal.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: después

Vraag 1 van 3

Welke zin zegt correct 'Ik ga lezen na het eten'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

posterior(latere, volgende) - Bijvoeglijk naamwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'después', 'luego' en 'entonces'?

Ze kunnen allemaal 'toen/daarna' betekenen, maar met lichte verschillen. 'Después' betekent 'daarna' en impliceert vaak een duidelijke tijdsafstand. 'Luego' betekent 'dan' of 'later' en suggereert vaak de eerstvolgende actie. 'Entonces' is meer als 'dus dan' of 'op dat moment', en toont vaak een consequentie of een wending in het verhaal.

Heb ik altijd 'de' nodig na 'después'?

Niet altijd! Als je 'daarna' of 'later' in algemene zin bedoelt, gebruik je 'después' alleen (bv. 'Lo haré después' - Ik doe het later). Je hebt 'de' nodig als je specificeert waarna je bent (bv. 'después de la clase' - na de les; 'después de comer' - na het eten).

Is het 'después que' of 'después de que'?

Dit is een lastige! Wanneer je twee volledige zinnen verbindt (zoals 'Ik vertrok nadat jij aankwam'), is de formeel meest correcte manier 'después de que'. In alledaagse spraak laten veel mensen echter de 'de' weg en zeggen ze gewoon 'después que'. Beide worden breed begrepen.