diablos
DYA-blohs
/ˈdja.blos/
De uitdrukking van schok en frustratie die vaak wordt geassocieerd met de uitroep ¡Diablos! (Verdorie! / Wat in vredesnaam!).
diablos(Tussenwerpsel)
wat in vredesnaam
?Gebruikt in vragen voor nadruk, bijv. '¿Qué diablos...?'. Vergelijkbaar met 'Wat moet dat?' of 'Wat is dit nu weer?' in het Nederlands.
,wat in hemelsnaam
?Een iets mildere variant van 'wat in vredesnaam'.
verdorie
?Used on its own as an exclamation
,hemeltje lief
?Expressing exasperation
📝 In Actie
¿Qué diablos haces despierto a esta hora?
B1Wat in vredesnaam ben jij zo laat nog wakker?
¡Diablos! Olvidé por completo nuestra cita.
B1Verdorie! Ik was onze afspraak helemaal vergeten.
¿Dónde diablos puse el control remoto?
B2Waar in hemelsnaam heb ik de afstandsbediening gelaten?
💡 Grammaticapunten
Nadruk toevoegen aan vragen
Je kunt 'diablos' direct na het vraagwoord (zoals qué, dónde, cuándo) in een vraag plaatsen om een sterk gevoel van frustratie of ongeloof uit te drukken. Bijvoorbeeld: '¿Qué quieres?' is 'Wat wil je?', maar '¿Qué diablos quieres?' is 'Wat wil je in vredesnaam?'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik in formele situaties
Fout: “Le dije a mi jefe, '¿Dónde diablos está el informe?'”
Correctie: Het is beter om te zeggen: 'Meneer/Mevrouw, waar is het rapport?'. 'Diablos' is te informeel voor de werkvloer en kan respectloos overkomen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Waar is dat verdomde rapport?' niet zeggen tegen je baas.
⭐ Gebruikstips
Een 'milde' krachtterm
Beschouw 'diablos' als 'verdorie' of 'godverdomme' in het Nederlands. Het wordt gebruikt om stoom af te blazen en is niet de sterkste vloek, maar je moet het nog steeds alleen in informele situaties gebruiken met mensen die je goed kent.

Een afbeelding van verschillende diablos (duivels) in de letterlijke, zelfstandige naamwoordelijke zin.
diablos(Zelfstandig naamwoord)
duivels
?Het meervoud van 'duivel'
demonen
?Supernatural evil beings
,boemannen
?Cruel or wicked people
📝 In Actie
La película trata sobre una lucha entre ángeles y diablos.
B2De film gaat over een strijd tussen engelen en duivels.
En el carnaval, muchas personas se disfrazan de diablos.
B2Tijdens het carnaval verkleden veel mensen zich als duivels.
Según la leyenda, los diablos viven en el infierno.
C1Volgens de legende wonen duivels in de hel.
💡 Grammaticapunten
Meervoud van 'diablo'
Dit is simpelweg de meervoudsvorm van 'diablo' (duivel). Net als bij veel Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op een klinker, voeg je een '-s' toe om het meervoud te vormen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands: 'de duivel' wordt 'de duivels'.
⭐ Gebruikstips
Let op de context
Als je 'diablos' ziet in een vraag als '¿Qué diablos...?', is het bijna altijd de uitroep. Als je het ziet in combinatie met woorden over religie, verhalen of kostuums, is het waarschijnlijk het letterlijke zelfstandig naamwoord 'duivels'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: diablos
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'diablos' om frustratie uit te drukken in plaats van over letterlijke duivels te praten?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'diablos' een erg aanstootgevend scheldwoord in het Spaans?
Nee, eigenlijk niet. Het wordt beschouwd als een mild scheldwoord, vergelijkbaar met 'verdorie' of 'godverdomme' in het Nederlands. Hoewel je het niet moet gebruiken in formele situaties zoals een sollicitatiegesprek, is het heel gebruikelijk en over het algemeen acceptabel in informele gesprekken met vrienden en familie.
Kan ik 'diablo' (enkelvoud) op dezelfde manier als uitroep gebruiken?
Ja, maar het is minder gebruikelijk. Mensen gebruiken vaker de meervoudsvorm '¡Diablos!' als een losse uitroep. Het enkelvoud 'diablo' komt echter voor in veel andere uitdrukkingen, zoals 'pobre diablo' (arme ziel/kerel) of 'el diablo sabe más por viejo que por diablo' (de duivel weet meer door oud te zijn dan door duivel te zijn – wat betekent dat wijsheid met de jaren komt).