Inklingo

diablos

DYA-blohsˈdja.blos

wat in vredesnaam, wat in hemelsnaam

Ook: verdorie, hemeltje lief
TussenwerpselB1informal
Een stripfiguur met een felrood gezicht die dramatische frustratie uitdrukt, zijn hoofd met beide handen vasthoudend in schok of woede.

📝 In Actie

¿Qué diablos haces despierto a esta hora?

B1

Wat in vredesnaam ben jij zo laat nog wakker?

¡Diablos! Olvidé por completo nuestra cita.

B1

Verdorie! Ik was onze afspraak helemaal vergeten.

¿Dónde diablos puse el control remoto?

B2

Waar in hemelsnaam heb ik de afstandsbediening gelaten?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • demonios (duivels (vergelijkbaar gebruikt))
  • rayos (potverdorie / potverdikkeme)
  • carajo ((sterkere, vulgaire term))

Veelvoorkomende Collocaties

  • ¿Qué diablos...?Wat in vredesnaam...?
  • ¿Quién diablos...?Wie in vredesnaam...?
  • ¿Dónde diablos...?Waar in vredesnaam...?

Idiomen & Uitdrukkingen

  • mandar a alguien al diabloIemand weigeren of zeggen dat diegene moet oprotten.

duivels

Ook: demonen, boemannen
Twee vereenvoudigde, cartooneske figuren van rode duivels, compleet met hoorns, drietanden en puntige staarten, naast elkaar staand.

📝 In Actie

La película trata sobre una lucha entre ángeles y diablos.

B2

De film gaat over een strijd tussen engelen en duivels.

En el carnaval, muchas personas se disfrazan de diablos.

B2

Tijdens het carnaval verkleden veel mensen zich als duivels.

Según la leyenda, los diablos viven en el infierno.

C1

Volgens de legende wonen duivels in de hel.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • demonios (demonen)

Antoniemen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "diablos" in het Spaans:

boemannendemonenduivels

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: diablos

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'diablos' om frustratie uit te drukken in plaats van over letterlijke duivels te praten?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
diablo(duivel)Zelfstandig naamwoord
diabólico(duivels, hels)Bijvoeglijk naamwoord
endiablado(duivels, zeer ingewikkeld/lastig)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord 'diabolus', dat op zijn beurt afkomstig is van het Griekse 'diábolos'. In het Grieks betekende het 'lasteraar' of 'aanklager', iemand die beschuldigingen 'door' of 'over' werpt. In de loop van de tijd kwam het te staan voor de ultieme aanklager, de Duivel.

Eerste vermelding: Around the 10th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: diabosItalian: diavoliFrench: diables

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'diablos' een erg aanstootgevend scheldwoord in het Spaans?

Nee, eigenlijk niet. Het wordt beschouwd als een mild scheldwoord, vergelijkbaar met 'verdorie' of 'godverdomme' in het Nederlands. Hoewel je het niet moet gebruiken in formele situaties zoals een sollicitatiegesprek, is het heel gebruikelijk en over het algemeen acceptabel in informele gesprekken met vrienden en familie.

Kan ik 'diablo' (enkelvoud) op dezelfde manier als uitroep gebruiken?

Ja, maar het is minder gebruikelijk. Mensen gebruiken vaker de meervoudsvorm '¡Diablos!' als een losse uitroep. Het enkelvoud 'diablo' komt echter voor in veel andere uitdrukkingen, zoals 'pobre diablo' (arme ziel/kerel) of 'el diablo sabe más por viejo que por diablo' (de duivel weet meer door oud te zijn dan door duivel te zijn – wat betekent dat wijsheid met de jaren komt).