emoción
eh-moh-SYOHN
/e.moˈsjon/
📝 In Actie
Ella sintió una gran emoción al ver a su familia.
A1Ze voelde een grote emotie toen ze haar familie zag.
Controlar las emociones es clave para tomar buenas decisiones.
B1Het beheersen van je emoties is cruciaal om goede beslissingen te nemen.
La película generó una mezcla de emociones: alegría, tristeza y asombro.
B2De film wekte een mengeling van emoties op: vreugde, verdriet en verbazing.
💡 Grammaticapunten
Geslacht van woorden op -ción
Vrijwel elk Spaans zelfstandig naamwoord dat eindigt op '-ción' (zoals canción of información) is vrouwelijk. Je moet dus 'la' of 'una' ervoor gebruiken, net zoals je in het Nederlands 'de' gebruikt voor de meeste zelfstandige naamwoorden.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het accent weglaten
Fout: “Schrijven van 'emocion' zonder accent.”
Correctie: De juiste spelling is 'emoción' (met een accent op de 'o'). Dit accent geeft aan dat de klemtoon op de allerlaatste lettergreep ligt als je het woord uitspreekt, wat in het Nederlands minder gebruikelijk is bij woorden van deze lengte.
⭐ Gebruikstips
Emotie versus Opwinding
Hoewel emoción algemeen 'emotie' betekent, wordt het vaak specifiek gebruikt om 'opwinding' of 'sensatie' aan te duiden bij het praten over verwachtingen of blije gebeurtenissen: '¡Qué emoción!' (Wat spannend! / Wat leuk!).
🔀 Commonly Confused With
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: emoción
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt het woord 'emoción' correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wordt 'emoción' alleen voor positieve gevoelens gebruikt?
Nee. Hoewel het vaak vertaald wordt als 'opwinding' (een positief gevoel), kan *emoción* verwijzen naar elke sterke emotie—vreugde, angst, woede of verdriet. Je zou altijd het type gevoel specificeren, zoals 'una emoción de tristeza' (een emotie van verdriet).
Wat is het verschil tussen 'emoción' en 'sentimiento'?
*Emoción* verwijst meestal naar een sterke, spontane en onmiddellijke reactie (zoals een plotselinge golf van angst of vreugde). *Sentimiento* (gevoel) is meestal een stabielere, langdurigere toestand, zoals liefde, dankbaarheid of rouw.