empecé
em-peh-SAY
/empeˈse/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Empecé a aprender a cocinar hace solo dos semanas.
A1Ik begon pas twee weken geleden met koken.
Cuando me mudé, inmediatamente empecé a buscar trabajo.
A2Toen ik verhuisde, begon ik onmiddellijk met het zoeken naar werk.
Empecé con un café, pero la reunión terminó con una cena formal.
B1Ik begon met een kop koffie, maar de vergadering eindigde met een formeel diner.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'A' na 'Beginnen'
Wanneer je 'empecé' (ik begon) gebruikt en het volgende woord een actie (een werkwoord) is, moet je deze verbinden met het kleine woordje 'a': Empecé a leer (Ik begon te lezen). Dit verschilt van het Nederlands, waar je vaak 'te' gebruikt (Ik begon te lezen).
Functie van de Pretérito Indefinido
'Empecé' wordt gebruikt voor acties die snel gebeurden en definitief in het verleden zijn afgerond (zoals een eenmalige gebeurtenis). Als je een voortdurende, doorlopende aanvang zou beschrijven, zou je de onvoltooid verleden tijd gebruiken: 'empezaba'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Spelfout: Z versus C
Fout: “Yo empecé a estudiar.”
Correctie: Yo empecé a estudiar.
⭐ Gebruikstips
Uitspraak Tip
Zorg ervoor dat je de laatste lettergreep benadrukt: em-peh-SAY. Het accentteken op de 'e' is cruciaal voor zowel schrijven als uitspraak.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: empecé
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'empecé' correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'empecé' een accentteken?
Het accentteken op 'empecé' is essentieel omdat het aangeeft dat je de laatste lettergreep moet benadrukken (em-peh-SAY). Zonder het accent zou de klemtoon van nature op de voorlaatste lettergreep vallen, wat de klank en betekenis van het woord verandert.
Is 'empecé' hetzelfde als 'comencé'?
Ja, ze betekenen hetzelfde ('ik begon' of 'ik startte') en zijn in de meeste contexten uitwisselbaar. Beide werkwoorden ('empezar' en 'comenzar') volgen dezelfde z-naar-c spellingverandering in de 'yo' onvoltooid verleden tijd.