acabe
“acabe” betekent “dat ik beëindig” in het Spaans (tegenwoordige tijd gebiedende wijs (subjunctief), eerste persoon enkelvoud).
dat ik beëindig, dat hij/zij beëindigt, Beëindig! (formeel)
Ook: uiteindelijk eindigen
📝 In Actie
Espero que acabe la reunión pronto.
A2Ik hoop dat de vergadering snel eindigt.
Acabe el informe antes de salir, por favor.
B1Beëindig het rapport voordat u weggaat, alstublieft. (Formeel bevel)
No quiero que acabe la película.
B1Ik wil niet dat de film eindigt.
Aunque acabe cansado, lo haré.
B2Zelfs als ik moe eindig, zal ik het doen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "acabe" in het Spaans:
uiteindelijk eindigen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: acabe
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'acabe' correct als een formeel bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Vulgair Latijn *accapāre*, wat 'grijpen' of 'tot een einde brengen' betekent, wat uiteindelijk evolueerde naar de moderne betekenis van 'beëindigen' of 'voltooien'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'acabe' ooit gebruikt om iets anders dan 'beëindigen' te betekenen?
Ja! Wanneer het wordt gebruikt met het voorzetsel 'de' (acabar de), betekent het 'net klaar zijn met' iets doen. Bijvoorbeeld, 'Acabo de comer' betekent 'Ik heb net gegeten.' De vorm 'acabe' wordt echter zelden in deze specifieke 'acabar de'-structuur gebruikt.
Waarom klinkt 'acabe' hetzelfde als 'cabe' (van caber)?
Ze klinken identiek! 'Acabe' is gerelateerd aan beëindigen, terwijl 'cabe' de speciale werkwoordsvorm is voor 'caber' (passen), meestal betekend 'het past' of 'dat het past'. Je moet de context gebruiken om te weten welke wordt gebruikt.