Hoe zeg je "uiteindelijk eindigen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uiteindelijk eindigen” is “acabar” — gebruik 'acabar' wanneer je wilt verwijzen naar het uiteindelijke resultaat of de conclusie van een reeks gebeurtenissen of inspanningen..
acabar
ah-kah-BAHR/a.kaˈβaɾ/

Voorbeelden
Después de muchos debates, acabaron llegando a un acuerdo.
Na vele debatten kwamen ze uiteindelijk tot een akkoord.
Después de muchos intentos, acabaron comprando el coche rojo.
Na vele pogingen kochten ze uiteindelijk de rode auto.
Acabo de llegar a la oficina, hace solo un minuto.
Ik ben net op kantoor aangekomen, slechts een minuut geleden.
Si sigues mintiendo, vas a acabar metiéndote en problemas.
Als je blijft liegen, kom je uiteindelijk in de problemen.
Net Klaar (Acabar de)
'Acabar de' gevolgd door een werkwoord (infinitief) is de standaardmanier om te zeggen dat een actie heel recent heeft plaatsgevonden. Het is vergelijkbaar met 'Ik heb net gegeten' (Acabo de comer). Dit is een directe tegenhanger van de Nederlandse constructie 'net + voltooid deelwoord'.
Eindresultaat (Acabar + Gerundium)
Gebruik 'acabar' gevolgd door de -ando/-iendo vorm van een werkwoord om de toestand of actie te beschrijven die iemand na een proces bereikt: Acabó bailando (Zij is uiteindelijk gaan dansen).
Gebruik van 'acabar de' voor de toekomst
Fout: “Acabo de ir mañana.”
Correctie: 'Acabar de' verwijst alleen naar het onmiddellijke verleden. Gebruik 'Voy a ir' (Ik ga gaan) voor de toekomst.
acabe
ah-KAH-beh/aˈkaβe/

Voorbeelden
Ojalá que el tráfico acabe pronto para poder llegar a casa.
Hopelijk eindigt het verkeer snel zodat ik thuis kan komen.
Espero que acabe la reunión pronto.
Ik hoop dat de vergadering snel eindigt.
Acabe el informe antes de salir, por favor.
Beëindig het rapport voordat u weggaat, alstublieft. (Formeel bevel)
No quiero que acabe la película.
Ik wil niet dat de film eindigt.
Subjunctief-Trigger
Gebruik 'acabe' (de speciale werkwoordsvorm) na uitdrukkingen van wens, twijfel, emotie of noodzaak, vaak ingeleid door 'que' (dat). Voorbeeld: 'Dudo que acabe a tiempo' (Ik betwijfel of het op tijd eindigt).
Formele Gebiedende Wijze
'Acabe' is de formele manier om iemand (usted) te zeggen dat hij iets moet beëindigen. Het is het tegenovergestelde van het informele bevel, '¡Acaba!'
Indicatief versus Subjunctief
Fout: “Quiero que acaba el juego.”
Correctie: Quiero que acabe el juego. (Je moet de speciale vorm 'acabe' gebruiken omdat het eerste deel van de zin een wens of verlangen uitdrukt.)
Verwarring tussen 'acabar' en 'acabe'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

