Inklingo

empiezan

em-pee-EH-san/emˈpieθan/

empiezan betekent zij starten in het Spaans (verwijzend naar een groep mensen of dingen (ellos/ellas)).

zij starten, zij beginnen

Ook: jullie starten
WerkwoordA1irregular ar
Een hoogwaardige stripboekillustratie van drie getekende dieren, een vos, een beer en een konijn, die naast elkaar staan bij een felrode startlijn op een groen veld, allemaal tegelijk hun eerste stap vooruit zettend.
infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 In Actie

Los conciertos siempre empiezan muy tarde aquí.

A1

De concerten beginnen hier altijd erg laat.

Ellas empiezan a estudiar para el examen hoy.

A2

Zij beginnen vandaag met studeren voor het examen.

Si ustedes no empiezan ahora, no terminaremos a tiempo.

B1

Als jullie nu niet beginnen, redden we het niet op tijd.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • comienzan (zij starten)
  • inician (zij initiëren)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • Empiezan a lloverHet begint te regenen (zij beginnen te regenen)
  • Empiezan la reuniónZij beginnen de vergadering

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara
yoempezara
empezaras
ellos/ellas/ustedesempezaran
nosotrosempezáramos
vosotrosempezarais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "empiezan" in het Spaans:

jullie startenzij beginnenzij starten

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: empiezan

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt correct de E > IE stamwisseling van *empezar* voor het onderwerp 'Los niños' (De kinderen)?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
alcanzandescansan
📚 Etymologie

Het werkwoord *empezar* komt van het vroegere Spaanse woord *empecar*, dat zelf is geëvolueerd uit het Vulgair Latijnse *impetiare*. Het betekende oorspronkelijk 'een stuk aan iets leggen', of 'een deel beginnen', wat ons de moderne betekenis van 'beginnen' geeft.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: empeçar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'empezar' een 'ie' in het midden?

De 'ie' maakt deel uit van een veelvoorkomende Spaanse onregelmatigheid die een 'stamwisseling' wordt genoemd. Dit gebeurt in de tegenwoordige tijd bij veel werkwoorden waarbij de klinker 'e' verandert in 'ie' om een sterke klank te behouden. Zie het als een natuurlijke klankverschuiving die alleen van toepassing is op bepaalde 'personen' (yo, tú, él/ella/usted, en ellos/ellas/ustedes).

Is 'empiezan' hetzelfde als 'comienzan'?

Ja, voor praktische doeleinden betekenen ze precies hetzelfde ('zij starten' of 'zij beginnen'). Beide werkwoorden hebben ook een stamwisseling (E > IE). Je kunt gebruiken welke je wilt, hoewel *empezar* over het algemeen gebruikelijker is in het dagelijkse spraakgebruik.