terminan
“terminan” betekent “zij beëindigen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zij beëindigen, jullie beëindigen, zij eindigen
Ook: zij concluderen
📝 In Actie
Los estudiantes terminan el examen a las diez.
A1De studenten beëindigen het examen om tien uur.
Ellas siempre terminan su trabajo antes de la cena.
A2Zij (vr.) beëindigen altijd hun werk voor het avondeten.
Ustedes terminan la fase uno, ¿verdad?
A2Jullie zijn fase één aan het afronden, toch?
zij belanden, jullie belanden
Ook: zij resulteren in
📝 In Actie
Si no hacen caso, terminan en problemas.
B1Als ze niet luisteren, belanden ze in de problemen.
Después de tanta discusión, siempre terminan pidiéndose disculpas.
B2Na zoveel ruzie bieden ze elkaar altijd hun excuses aan.
Los caminos terminan todos en el mismo pueblo.
B1De wegen belanden allemaal in hetzelfde dorp.
🔄 Vervoegingen
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "terminan" in het Spaans:
jullie beëindigen→jullie belanden→zij beëindigen→zij belanden→zij concluderen→zij eindigen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: terminan
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'terminan' om 'zij belanden' te betekenen (Definitie 2)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'terminar' komt rechtstreeks van het Latijnse woord *termināre*, wat 'begrenzen' of 'beëindigen' betekent. Het deelt een wortel met het Nederlandse woord 'terminaal' (het eindpunt).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'terminan' gebruikt voor mensen of dingen?
'Terminan' kan voor beide gebruikt worden! Je kunt zeggen 'Los niños terminan la tarea' (De kinderen maken het huiswerk af) of 'Las vacaciones terminan pronto' (De vakanties eindigen snel).
Als ik praat met een groep vrienden in Spanje, moet ik dan 'terminan' gebruiken?
Nee. In Spanje, als je informeel praat tegen een groep vrienden ('vosotros'), zou je 'termináis' gebruiken. 'Terminan' is gereserveerd voor formele groepen ('ustedes') in Spanje, of voor elke groep in Latijns-Amerika.

