Inklingo

parar

pa-RARpaˈɾaɾ

stoppen

Ook: stoppen met, ophouden
WerkwoordA1regular ar
Een felrode speelgoedtrein die bewegingloos op een houten spoor staat, wat de stilstand van beweging uitbeeldt.
infinitiveparar
gerundparando
past Participleparado

📝 In Actie

El autobús para en esta esquina.

A1

De bus stopt op deze hoek.

¡Para! Hay un semáforo en rojo.

A1

Stop! Er is een rood verkeerslicht.

Tienes que parar de hacer tanto ruido.

A2

Je moet stoppen met zoveel lawaai maken.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • detener (stoppen, tegenhouden)
  • cesar (ophouden)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • parar en secoplotseling stoppen, op de rem trappen
  • parar el tráficohet verkeer stoppen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • sin pararnon-stop, continu

opstaan

Ook: stoppen, staan
A2regular ar
Een eenvoudig, getekend figuurtje duwt zich actief af van een klein krukje, waarbij hij overgaat van een zittende naar een volledig staande positie.
infinitivepararse
gerundparándose
past Participleparado

📝 In Actie

Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.

A2

Toen de leraar binnenkwam, stonden alle leerlingen op.

El coche se paró de repente en medio de la calle.

A2

De auto stopte plotseling midden op straat.

No te pares en la puerta, por favor.

B1

Ga niet in de deuropening staan, alsjeblieft.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • levantarse (opstaan)
  • ponerse de pie (rechtop gaan staan)

Antoniemen

terechtkomen

Ook: uitkomen
WerkwoordB1regular ar
Een verrast konijn staat op een groot groen waterlelieblad midden in een vijver, nadat het onverwacht op deze locatie is aangekomen.
infinitiveparar
gerundparando
past Participleparado

📝 In Actie

Después de perdernos, fuimos a parar a un pueblo que no estaba en el mapa.

B1

Nadat we verdwaald waren, kwamen we terecht in een dorp dat niet op de kaart stond.

No sé cómo la carta paró en tus manos.

B2

Ik weet niet hoe de brief in jouw handen is terechtgekomen.

Woordverbindingen

Synoniemen

redden

Ook: blokkeren
WerkwoordB1regular ar
Een cartoon-voetbaldoelman duikt zijwaarts met uitgestrekte handen en vangt met succes een felgele voetbal net voordat deze het doelnet ingaat.
infinitiveparar
gerundparando
past Participleparado

📝 In Actie

El portero paró el penalti y salvó al equipo.

B1

De keeper redde de penalty en redde het team.

¡Qué buena parada! Nadie esperaba que parara ese balón.

B2

Wat een geweldige redding! Niemand had verwacht dat hij die bal zou redden.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • atajar (stoppen, onderscheppen (sport))

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedpara
yoparo
paras
ellos/ellas/ustedesparan
nosotrosparamos
vosotrosparáis

imperfect

él/ella/ustedparaba
yoparaba
parabas
ellos/ellas/ustedesparaban
nosotrosparábamos
vosotrosparabais

preterite

él/ella/ustedparó
yoparé
paraste
ellos/ellas/ustedespararon
nosotrosparamos
vosotrosparasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpare
yopare
pares
ellos/ellas/ustedesparen
nosotrosparemos
vosotrosparéis

imperfect

él/ella/ustedparara
yoparara
pararas
ellos/ellas/ustedespararan
nosotrosparáramos
vosotrospararais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: parar

Vraag 1 van 2

Welke zin betekent 'De man stond op'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Vulgair Latijnse woord '*parāre*', wat 'voorbereiden' of 'regelen' betekende. De betekenis verschoof in de loop van de tijd van iets voorbereiden (zoals een paard) om klaar te zijn, naar het doen stoppen.

Eerste vermelding: Around the 12th century.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: pararItalian: parareFrench: parer

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'parar', 'pararse' en 'detenerse'?

Goede vraag! 'Parar' is wanneer je iets anders stopt (b.v. 'Paro el coche' - Ik stop de auto). 'Pararse' is wanneer je jezelf stopt ('Me paro' - Ik stop) of wanneer je opstaat ('Me paro' - Ik sta op). 'Detenerse' is een iets formelere manier om 'jezelf stoppen' te zeggen en lijkt erg op 'pararse' voor het beëindigen van beweging.

Ik hoorde 'parado' betekent 'werkloos'. Heeft dat verband?

Ja, dat klopt! In Spanje is 'estar parado' een heel gebruikelijke manier om te zeggen 'werkloos zijn'. Het idee is dat je werkende leven is 'gestopt'. In Latijns-Amerika zeggen ze meestal 'estar desempleado' in plaats daarvan.