Hoe zeg je "ophouden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ophouden” is “dejar” — gebruik 'dejar' als je wilt aangeven dat je stopt met een specifieke activiteit, vaak met de toevoeging 'de'..
dejar
/de-HAR//deˈxaɾ/

Voorbeelden
Voy a dejar de fumar el próximo mes.
Ik ga volgende maand stoppen met roken.
¡Deja de quejarte todo el tiempo!
Stop met klagen de hele tijd!
Dejó de llover hace una hora.
Het stopte een uur geleden met regenen.
Het patroon 'dejar de + actie'
Om te praten over het stoppen van een activiteit, heb je altijd het kleine woordje 'de' nodig na 'dejar'. De formule is: 'dejar de' + het actiewerkwoord in de onbepaalde vorm (-ar, -er, of -ir). 'Dejo de trabajar' (Ik stop met werken).
Het vergeten van 'de'
Fout: “Quiero dejar fumar.”
Correctie: Quiero dejar de fumar. Wanneer 'dejar' 'stoppen' of 'ophouden' met een actie betekent, heeft het bijna altijd 'de' nodig voor het volgende werkwoord.
parar
/pa-RAR//paˈɾaɾ/

Voorbeelden
El autobús para en esta esquina.
De bus stopt op deze hoek.
¡Para! Hay un semáforo en rojo.
Stop! Er is een rood verkeerslicht.
Tienes que parar de hacer tanto ruido.
Je moet stoppen met zoveel lawaai maken.
Een Actie Stoppen
Om te zeggen dat je 'stopt met iets doen', gebruik je de structuur 'parar de' + het actiewerkwoord. Bijvoorbeeld, 'Paré de comer' betekent 'Ik stopte met eten'.
Jezelf Stoppen versus Iets Anders Stoppen
Fout: “'Yo paro el coche' versus 'Yo me paro'”
Correctie: 'Parar' stopt een extern object ('Ik stop de auto'). 'Pararse' stopt jezelf ('Ik stop'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'stoppen' vaak reflexief is.
detener
/deh-TENG-gah//deˈteŋ.ɡa/

Voorbeelden
Es crucial que el tren se detenga antes del cruce.
Het is cruciaal dat de trein stopt voor het spoorwegoverpad.
No detenga el proceso; siga trabajando.
Stop het proces niet; blijf werken.
El presidente pidió que nadie detenga las negociaciones.
De president vroeg dat niemand de onderhandelingen ophoudt.
Gebruik van de Aanvoegende Wijze (Subjuntivo)
De vorm 'detenga' wordt gebruikt na uitdrukkingen van wens, noodzaak of emotie (bv. 'Quiero que...' of 'Es necesario que...'). Het drukt onzekerheid of beïnvloeding uit.
Formeel Bevel (Imperatief)
Wanneer u een formele instructie geeft aan 'Usted' (u, beleefdheidsvorm), is 'detenga' het bevestigende bevel, en 'no detenga' is het ontkennende bevel.
Verkeerd gebruik van de basisvorm
Fout: “Espero que la policía lo detiene.”
Correctie: Espero que la policía lo detenga. (De wens/hoop triggert de speciale aanvoegende wijs-vorm.)
cesar
Voorbeelden
La lluvia cesó justo antes de que empezara el partido.
De regen hield op net voordat de wedstrijd begon.
parar
/pah-RAHD//paˈɾað/

Voorbeelden
¡Parad inmediatamente! Hay un peligro más adelante.
Stop onmiddellijk! Er is gevaar vooruit.
Chicos, parad de gritar, por favor.
Jongens, stop met schreeuwen, alsjeblieft.
Si estáis cansados, parad un momento y bebed agua.
Als je moe bent, stop dan even en drink water.
De 'Jullie' gebiedende wijs
'Parad' is de gebiedende wijs voor 'vosotros' (jullie, informeel). Deze vorm wordt gebruikt om een bevel of instructie te geven aan een groep vrienden of leeftijdsgenoten, voornamelijk in Spanje.
Bevestigend vs. Ontkennend
Dit is een bevestigend bevel ('Doe dit'). Als je wilt zeggen 'Stop niet', moet je de conjunctief-vorm gebruiken: 'No paréis'.
Onjuist gebruik van de '-ar' uitgang
Fout: “Het gebruik van *parais* in plaats van *parad* voor het bevel.”
Correctie: De *vosotros* gebiedende wijs voor -ar werkwoorden eindigt altijd op -d (bv. *hablad, mirad, parad*). De vorm *paráis* is de tegenwoordige tijd ('Jullie stoppen').
detener
/deh-TEHN-gahn//deˈten.ɡan/

Voorbeelden
¡Detengan la música! Es demasiado tarde.
Stop met de muziek! Het is te laat.
Es crucial que detengan el coche antes de la curva.
Het is cruciaal dat zij de auto stoppen voor de bocht.
No permitan que estas dificultades los detengan.
Laat deze moeilijkheden jullie (formeel meervoud) niet tegenhouden.
Bevelsvorm voor U Meervoud (Ustedes)
'Detengan' is de beleefde manier (met 'ustedes') om een groep mensen te bevelen iets te stoppen. Het komt rechtstreeks van de speciale werkwoordsvorm die gebruikt wordt voor wensen en bevelen.
Gebruik van de Aanvoegende Wijze (Subjuntivo)
Wanneer het gebruikt wordt als 'zij stoppen', verschijnt het na zinsdelen die verlangen, noodzaak, twijfel of emotie uitdrukken, zoals 'Quiero que...' (Ik wil dat...) of 'Es necesario que...' (Het is noodzakelijk dat...).
Verwarring met de Beleefde Vorm
Fout: “Het gebruik van *detienen* (de indicatiefvorm) voor een bevel: ¡Detienen el carro!”
Correctie: Gebruik de gebiedende wijs: ¡Detengan el carro! (De werkwoordsvorm verandert wanneer je een opdracht of instructie geeft).
tardar
/tar-dar//taɾˈðaɾ/

Voorbeelden
¿Cuánto tardas en llegar a la oficina?
Hoe lang doe je erover om op kantoor te komen?
El tren tardó dos horas debido a la nieve.
De trein had twee uur vertraging vanwege de sneeuw.
No tardes mucho, por favor. Te estamos esperando.
Doe er niet te lang over, alsjeblieft. We wachten op je.
Gebruik van 'tardar' met 'en'
Wanneer je aangeeft hoe lang je ergens over doet, moet je 'tardar' volgen met het woord 'en' en daarna het werkwoord van de actie in de basisvorm (infinitief): 'Tardé una hora en terminar' (Ik deed er een uur over om te eindigen).
Tardar versus Durar
Gebruik 'tardar' wanneer de focus ligt op het onderwerp (de persoon die de actie uitvoert) en de tijd die hij/zij nodig heeft. Gebruik 'durar' wanneer de focus ligt op de gebeurtenis zelf en de totale lengte ervan: 'El viaje tardó (De reis kostte tijd)' versus 'La película duró (De film duurde)'.
Onjuiste voorzetsel
Fout: “Tardo diez minutos *para* llegar.”
Correctie: Tardo diez minutos *en* llegar. Gebruik 'en' om 'tardar' te koppelen aan de actie waar tijd aan besteed wordt.
Verwarring tussen stoppen met een activiteit en stoppen met bewegen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



