Inklingo

Hoe zeg je "aanhouden" in het Spaans

Dutch → Spaans

detengan

/deh-TEHN-gahn//deˈten.ɡan/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'detengan' (of de overeenkomstige vervoeging van 'detener') wanneer je bedoelt dat de politie of autoriteiten iemand moeten arresteren en in hechtenis nemen, vaak als een actieve actie.
Een vereenvoudigde illustratie waarbij één persoon zacht maar stevig de pols en arm van een andere persoon vasthoudt, waardoor deze niet vooruit kan bewegen, wat de detentie symboliseert.

Voorbeelden

La policía ha pedido que detengan a los sospechosos de inmediato.

De politie heeft gevraagd dat zij de verdachten onmiddellijk aanhouden.

¡Detengan al ladrón! No dejen que escape.

Houd de dief aan! Laat hem niet ontsnappen.

Beleefde Context

Wanneer 'detengan' in een juridische of officiële context wordt gebruikt, betekent het bijna altijd 'in hechtenis nemen' of 'arresteren', in plaats van alleen 'een auto stoppen'.

arrestar

ah-rrehs-TAHR/a.resˈtaɾ/

werkwoordB1formeel
Gebruik 'arrestar' specifiek wanneer het gaat om het formeel arresteren van een verdachte door de politie, vaak na een periode van opsporing of achtervolging.
Een uniform figuur die zachtjes één hand op de pols van een burger legt, wat symboliseert dat iemand wordt aangehouden.

Voorbeelden

La policía logró arrestar al sospechoso después de la persecución.

De politie slaagde erin de verdachte te arresteren na de achtervolging.

Arrestaron a varias personas por el disturbio.

Ze hebben verschillende mensen gearresteerd voor de onrust.

Si te arrestan, tienes derecho a hacer una llamada.

Als ze je arresteren, heb je het recht om één keer te bellen.

Regelmatige -AR-werkwoord

Dit werkwoord volgt het meest voorkomende patroon voor Spaanse werkwoorden, waardoor de vervoegingen voorspelbaar en gemakkelijk te leren zijn. Haal simpelweg de '-ar' eraf en voeg de standaarduitgangen toe.

Vals Cognaten Alarm

Fout:Het gebruiken van 'arrestar' om 'uitrusten' (descansar) te betekenen.

Correctie: 'Arrestar' klinkt misschien als het Nederlandse 'rusten', maar het betekent alleen 'aanhouden/in hechtenis nemen'. Gebruik 'descansar' voor het nemen van een pauze.

Aanhouding: 'detener' vs 'arrestar'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'detener' en 'arrestar'. Hoewel beide 'aanhouden' kunnen betekenen, is 'arrestar' specifieker voor een formele arrestatie door de politie, terwijl 'detener' breder is en ook 'stoppen' of 'tegenhouden' kan inhouden, naast het in hechtenis nemen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.