Inklingo

brear

breh-ahr/bɾeˈaɾ/

brear betekent lastigvallen in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

lastigvallen, plagen

Ook: aanhouden, uitputten
WerkwoordB2regular arinformal
Spain
Een kleine, hardnekkige mug die rond het oor van een persoon vliegt terwijl deze probeert een boek te lezen.
gerundbreando
past Participlebreado
infinitivebrear

📝 In Actie

Mis amigos me brean a bromas cada vez que me ven.

B1

Mijn vrienden plagen me met grappen elke keer als ze me zien.

El sol nos breó durante toda la caminata.

B2

De zon brandde op ons en putte ons uit tijdens de hele wandeling.

No me brees con tantas preguntas, por favor.

C1

Val me alsjeblieft niet lastig met zoveel vragen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • molestar (irriteren)
  • incordiar (lastigvallen/hinderen)
  • hostigar (treiteren)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • brear a alguien a preguntasiemand bombarderen met vragen
  • brear a palosiemand (zwaar) toetakelen

met pek coaten, met teer coaten

WerkwoordC1regular ar
Een houten borstel die dikke zwarte teer aanbrengt op de romp van een klein houten bootje.
gerundbreando
past Participlebreado
infinitivebrear

📝 In Actie

Los trabajadores tienen que brear el casco del barco para impermeabilizarlo.

C1

De werkers moeten de romp van het schip met teer coaten om het waterdicht te maken.

Antiguamente se breaban las costuras de las cubiertas de madera.

C2

Vroeger werden de naden van houten dekken met pek gecoat.

Es necesario brear la superficie antes de que empiece la lluvia.

C1

Het is noodzakelijk om het oppervlak met teer te coaten voordat de regen begint.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • alquitranar (met teer coaten)
  • impermeabilizar (waterdicht maken)

Veelvoorkomende Collocaties

  • brear el cascode romp (van een schip) met teer coaten

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesbrearan
yobreara
brearas
vosotrosbrearais
nosotrosbreáramos
él/ella/ustedbreara

present

ellos/ellas/ustedesbreen
yobree
brees
vosotrosbreéis
nosotrosbreemos
él/ella/ustedbree

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesbrearon
yobreé
breaste
vosotrosbreasteis
nosotrosbreamos
él/ella/ustedbreó

imperfect

ellos/ellas/ustedesbreaban
yobreaba
breabas
vosotrosbreabais
nosotrosbreábamos
él/ella/ustedbreaba

present

ellos/ellas/ustedesbrean
yobreo
breas
vosotrosbreáis
nosotrosbreamos
él/ella/ustedbrea

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "brear" in het Spaans:

aanhoudenlastigvallenplagenuitputten

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: brear

Vraag 1 van 3

Wat betekent 'Me están breando a llamadas'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
brea(pek of teer)Zelfstandig naamwoord
breadura(de handeling van het coaten met pek/teer)Zelfstandig naamwoord
breado(met pek/teer gecoat)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Afgeleid van het zelfstandig naamwoord 'brea' (pek/teer), dat waarschijnlijk afkomstig is van het Oudfranse 'breis' of Germaanse wortels gerelateerd aan 'hars'.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

French: brai

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wordt 'brear' gebruikt in Latijns-Amerika?

Ja, hoewel het veel vaker voorkomt in Spanje. In Latijns-Amerika hoor je misschien vaker 'fregar' of 'fastidiar' voor 'lastigvallen'.

Kan 'brear' gebruikt worden voor fysieke uitputting?

Ja, vooral met betrekking tot het weer. 'El calor nos está breando' betekent dat de hitte ons uitput of overmeestert.

Is 'brear' een vulgair woord?

Nee, het is informeel maar niet vulgair. Het is veilig te gebruiken in informele gesprekken met vrienden of familie.