Inklingo

pelear

peh-leh-AHRpe.leˈaɾ

pelear betekent vechten in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

vechten

Ook: stoeien, ruziën
WerkwoordA2regular ar
Twee gestileerde stripfiguren die speels worstelen of stoeien op een zachte mat, wat fysiek gevecht illustreert.
infinitivepelear
gerundpeleando
past Participlepeleado

📝 In Actie

Los niños empezaron a pelear por el juguete.

A2

De kinderen begonnen te vechten om het speelgoed.

¿Viste la pelea? Fue muy rápida.

B1

Heb je het gevecht gezien? Het was erg snel.

Los boxeadores deben pelear en su peso.

B1

Boksers moeten vechten in hun gewichtsklasse.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • hacer las paces (vrede sluiten)

Veelvoorkomende Collocaties

  • pelear a puñetazosmet de vuisten vechten
  • pelear hasta el finaltot het einde vechten

ruziën, kibbelen

Ook: met elkaar krijgen
WerkwoordA2regular (often used reflexively) arneutral/informal
Twee gestileerde volwassen figuren die tegenover elkaar staan met duidelijke uitdrukkingen van boosheid en onenigheid, waarbij een vinger wijst, wat een verbale ruzie illustreert.

📝 In Actie

Mis padres siempre pelean por el dinero.

A2

Mijn ouders ruziën altijd over geld.

María y yo nos peleamos por un malentendido.

B1

Maria en ik kregen ruzie over een misverstand. (Let op: 'nos peleamos' betekent 'wij vochten/ruzieerden met elkaar'.)

No quiero pelear contigo hoy, estoy cansado.

A2

Ik wil vandaag niet ruziën, ik ben moe.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • discutir (bespreken, debatteren)
  • reñir (berispen, kibbelen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • pelear con alguienruziën/vechten met iemand
  • dejar de pelearstoppen met ruziën

strijden, concurreren

Ook: vechten (voor een zaak)
WerkwoordB1regular arformal/neutral
Eén gestileerd figuur die met grote inspanning aan een zeer zwaar, dik touw trekt, intensief zwoegend, wat een strijd naar een doel illustreert.

📝 In Actie

Tenemos que pelear por nuestros derechos en el trabajo.

B1

We moeten vechten voor onze rechten op het werk.

Ella pelea contra la injusticia en su comunidad.

B2

Zij strijdt tegen onrecht in haar gemeenschap.

El equipo va a pelear por el campeonato.

B1

Het team gaat strijden om het kampioenschap.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • luchar (zich inspannen)
  • esforzarse (zich inspannen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • pelear por la vidavechten voor iemands leven
  • pelear por la igualdadstrijden voor gelijkheid

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedpelea
yopeleo
peleas
ellos/ellas/ustedespelean
nosotrospeleamos
vosotrospeleáis

imperfect

él/ella/ustedpeleaba
yopeleaba
peleabas
ellos/ellas/ustedespeleaban
nosotrospeleábamos
vosotrospeleabais

preterite

él/ella/ustedpeleó
yopeleé
peleaste
ellos/ellas/ustedespelearon
nosotrospeleamos
vosotrospeleasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpelee
yopelee
pelees
ellos/ellas/ustedespeleen
nosotrospeleemos
vosotrospeleéis

imperfect

él/ella/ustedpeleara
yopeleara
pelearas
ellos/ellas/ustedespelearan
nosotrospeleáramos
vosotrospelearais

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "pelear" in het Spaans:

concurrerenkibbelenruziënstoeienstrijdenvechten

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: pelear

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'pelear' in de zin van een langdurige, figuurlijke strijd?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
pelea(gevecht, ruzie (zelfstandig naamwoord))Zelfstandig naamwoord
peleador(vechter (zelfst. nw./bijv. nw.))Zelfstandig naamwoord
pelear a muerte(tot de dood vechten)
🎵 Rijmwoorden
enseñarterminar
📚 Etymologie

Komt van het vulgair Latijnse woord *pīlum*, wat een soort vijzel of stamper betekent, wat een kernconcept van slaan of dingen tegen elkaar stampen suggereert. Dit evolueerde naar de algemene Spaanse term voor conflict.

Eerste vermelding: Medieval Spanish

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: pelear

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'pelear' en 'luchar'?

'Pelear' suggereert meestal een intensere, directere of agressievere confrontatie, vaak persoonlijk (een fysiek gevecht of een gemene ruzie). 'Luchar' is breder; het betekent 'worstelen' of 'strijden' en verwijst vaak naar voortdurende inspanning of georganiseerde strijd (zoals militair gevecht of strijden voor een politieke zaak).

Hoe zeg je 'Ze kregen ruzie (en zijn nu geen vrienden meer)'?

Je kunt de reflexieve vorm gebruiken: 'Ellos se pelearon' (Zij kregen ruzie/vochten met elkaar) of, duidelijker, 'Ellos se pelearon y no se hablan' (Ze kregen ruzie en spreken niet meer met elkaar).