Inklingo

Hoe zeg je "vechten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvechtenis luchargebruik 'luchar' voor een algemene beschrijving van vechten, een strijd of een conflict, zowel fysiek als figuurlijk..

Dutch → Spaans

luchar

/loo-CHAR//luˈʧaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'luchar' voor een algemene beschrijving van vechten, een strijd of een conflict, zowel fysiek als figuurlijk.
Twee gestileerde figuren, één met een blauw shirt en de ander met een rood shirt, die stevig worstelen op een eenvoudige mat.

Voorbeelden

Los niños lucharon por el juguete, pero nadie resultó herido.

De kinderen vochten om het speelgoed, maar niemand raakte gewond.

El campeón de boxeo tendrá que luchar contra un oponente muy fuerte.

De bokskampioen zal moeten vechten tegen een zeer sterke tegenstander.

Regelmatige -AR-werkwoord

Luchar volgt het normale patroon voor werkwoorden die eindigen op -ar. Zodra je het patroon voor werkwoorden als 'hablar' (spreken) kent, is 'luchar' gemakkelijk te vervoegen!

pelear

peh-leh-AHR/pe.leˈaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'pelear' specifiek voor een fysiek gevecht of ruzie tussen twee of meer personen, vaak met een negatieve connotatie.
Twee gestileerde stripfiguren die speels worstelen of stoeien op een zachte mat, wat fysiek gevecht illustreert.

Voorbeelden

Los niños empezaron a pelear por el juguete.

De kinderen begonnen te vechten om het speelgoed.

¿Viste la pelea? Fue muy rápida.

Heb je het gevecht gezien? Het was erg snel.

Los boxeadores deben pelear en su peso.

Boksers moeten vechten in hun gewichtsklasse.

Actie versus Resultaat

Gebruik het gerundium 'peleando' om de voortdurende actie van vechten te beschrijven: 'Están peleando ahora' (Ze zijn nu aan het vechten).

Actie en Discussie Verwarren

Fout:Het gebruik van 'pelear' als je 'discussiëren' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'discutir' als het conflict alleen over ideeën of meningen gaat; gebruik 'pelear' alleen als de ruzie intens, luid is of tot fysiek conflict leidt. In het Nederlands is 'ruzie maken' vaak een betere vertaling dan 'vechten' bij verbale conflicten.

combatir

/kom-bah-TEER//kom.baˈtiɾ/

verbB1formeel
Gebruik 'combatir' voor georganiseerde gevechten, zoals tussen legers, of wanneer je strijdt tegen iets abstracts zoals ziekte of onrecht.
Een kleurrijke stripboekillustratie van twee vriendelijk ogende ridders die oefenen met houten zwaarden, wat fysieke strijd demonstreert.

Voorbeelden

Los soldados están listos para combatir al enemigo.

De soldaten zijn klaar om de vijand te bevechten.

La tropa combatió valientemente durante la noche.

De troepen vochten dapper de hele nacht.

Gebruik van 'Contra'

Wanneer je specificeert wat of wie je bevecht, heb je bijna altijd het voorzetsel 'contra' (tegen) nodig: 'Ellos combatieron contra la invasión.'

luchando

loo-CHAHN-doh/luˈtʃan̪.do/

gerundiumA2neutraal
Gebruik 'luchando' om een doorlopend fysiek gevecht of worsteling aan te duiden, de actie zelf in het heden.
Twee vereenvoudigde figuren worstelen intensief op een mat, in een greep, wat fysiek gevecht illustreert.

Voorbeelden

Están luchando en el suelo por la pelota.

Ze zijn op de grond aan het vechten om de bal.

Vimos a dos gatos luchando ruidosamente en el jardín.

We zagen twee katten luidruchtig vechten in de tuin.

De Voortdurende Actie Vormen

'Luchando' is de '-ing' vorm (het gerundium). Het volgt altijd een vorm van het werkwoord 'estar' (zoals 'estoy', 'estás', 'está') om aan te geven dat een actie op dit precieze moment plaatsvindt.

'Ser' Gebruiken in Plaats van 'Estar'

Fout:Soy luchando.

Correctie: Estoy luchando. Onthoud dat 'ser' permanente eigenschappen beschrijft, maar 'estar' tijdelijke toestanden en voortdurende acties beschrijft. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' voor tijdelijke acties.

peleando

peh-leh-AHN-doh/pe.leˈan.do/

verbA2neutraal
Gebruik 'peleando' om een doorlopend fysiek conflict of ruzie aan te duiden, de actie zelf in het heden.
Twee cartoonkinderen zijn verwikkeld in een fysiek gevecht, waarbij ze elkaar krachtig duwen en porren met vastberaden uitdrukkingen.

Voorbeelden

Los niños estaban peleando por el juguete.

De kinderen waren aan het vechten om het speelgoed.

La policía llegó mientras los dos hombres seguían peleando.

De politie arriveerde terwijl de twee mannen nog aan het vechten waren.

De '-ando' Vorm

'Peleando' is het gerundium, de Spaanse versie van de '-ing' vorm in het Nederlands (zoals 'vechtend' of 'aan het vechten'). Het is essentieel voor het vormen van de onvoltooid tegenwoordige tijd (continue tijd), meestal met het werkwoord 'estar' (zijn).

Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'

Fout:Soy peleando.

Correctie: Estoy peleando. Vergeet niet dat continue acties (wat je nu aan het doen bent) bijna altijd 'estar' + het gerundium gebruiken.

Luchar vs. Pelearse

Veel leerders verwarren 'luchar' en 'pelear'. Onthoud dat 'luchar' algemener is en ook voor niet-fysieke strijd gebruikt kan worden, terwijl 'pelear' echt een fysiek gevecht of ruzie aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.