Inklingo

Hoe zeg je "kibbelen" in het Spaans

Het Spaanse woord voorkibbelenis pelearA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2

pelear

verbA2neutral/informal
een serieuze ruzie hebben met iemand
Twee gestileerde volwassen figuren die tegenover elkaar staan met duidelijke uitdrukkingen van boosheid en onenigheid, waarbij een vinger wijst, wat een verbale ruzie illustreert.

Voorbeelden

Mis padres siempre pelean por el dinero.

Mijn ouders ruziën altijd over geld.

María y yo nos peleamos por un malentendido.

Maria en ik kregen ruzie over een misverstand. (Let op: 'nos peleamos' betekent 'wij vochten/ruzieerden met elkaar'.)

No quiero pelear contigo hoy, estoy cansado.

Ik wil vandaag niet ruziën, ik ben moe.

Gebruik van 'Pelearse'

Wanneer twee of meer mensen met elkaar vechten of ruziën, gebruik je de reflexieve vorm: 'Se pelearon' (Zij vochten/ruzieerden). Dit benadrukt de wederzijdse actie. In het Nederlands is dit vergelijkbaar met 'met elkaar ruziën'.

Pelear vs. Discutir

Fout:Het gebruik van 'pelear' als je simpelweg 'een onderwerp bespreken' bedoelt.

Correctie: 'Discutir' is voor het debatteren van ideeën, zelfs verhit. 'Pelear' is meestal gereserveerd voor een gemene, vijandige ruzie of een fysiek gevecht. Als je gewoon een gesprek voert, gebruik dan 'discutir' of 'conversar'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.