Inklingo

Hoe zeg je "voortduren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvoortdurenis durargebruik 'durar' wanneer je wilt aangeven hoe lang iets duurt, zoals een film, een vergadering of een zomer.

durar🔊A1

Gebruik 'durar' wanneer je wilt aangeven hoe lang iets duurt, zoals een film, een vergadering of een zomer.

Meer leren →
persistir🔊B1

Kies 'persistir' als iets blijft bestaan ondanks tegenstand, of als iemand doorgaat met een actie, vaak met een negatieve bijklank.

Meer leren →
permanecer🔊B2

Gebruik 'permanecer' voor het blijven bestaan van abstracte concepten, gevoelens, of een fysieke staat, vaak met een gevoel van stabiliteit.

Meer leren →
perdurar🔊B2

Gebruik 'perdurar' wanneer iets de tand des tijds doorstaat en langdurig blijft bestaan, vaak met een positieve of historische connotatie.

Meer leren →
subsistir🔊C1

Pas 'subsistir' toe wanneer er nog steeds twijfels, problemen of bepaalde omstandigheden bestaan, vaak met een implicatie van moeizaam blijven bestaan.

Meer leren →
Dutch → Spaans

durar

doo-RAHRduˈɾaɾ

verbA1neutraal
Gebruik 'durar' wanneer je wilt aangeven hoe lang iets duurt, zoals een film, een vergadering of een zomer.
Een lang, kronkelig zandpad dat zich ver in de verte uitstrekt, wat wijst op een lange reis of duur onder een helderblauwe hemel.

Voorbeelden

¿Cuánto dura la película?

Hoe lang duurt de film?

La reunión duró casi tres horas.

De vergadering duurde bijna drie uur.

Esperamos que el buen tiempo dure hasta el fin de semana.

We hopen dat het mooie weer duurt tot het weekend.

Vragen naar de duur

Om te vragen 'Hoe lang duurt het?', gebruik je '¿Cuánto dura?' of '¿Por cuánto tiempo dura?'

Durar versus Durante

Fout:Het gebruik van 'durante' (een voorzetsel dat 'tijdens' betekent) in plaats van het werkwoord 'durar'.

Correctie: 'La película duró dos horas' (De film duurde twee uur), niet 'La película durante dos horas'.

persistir

per-sees-TEERpeɾsisˈtiɾ

verbB1neutraal
Kies 'persistir' als iets blijft bestaan ondanks tegenstand, of als iemand doorgaat met een actie, vaak met een negatieve bijklank.
Een klein groen plantje dat uit een scheur in een hard stenen trottoir groeit.

Voorbeelden

Si el dolor persiste después de dos días, llame al doctor.

Als de pijn na twee dagen aanhoudt, bel dan de dokter.

Ella persistió en su esfuerzo por aprender piano.

Ze hield vol in haar poging om piano te leren spelen.

A pesar de las críticas, el director persiste en su visión original.

Ondanks de kritiek blijft de regisseur bij zijn oorspronkelijke visie.

Gebruik van 'En' met Persistir

Als je wilt zeggen dat je 'doorgaat met' een actie of idee, gebruik dan altijd het woord 'en' gevolgd door een zelfstandig naamwoord of een werkwoord dat eindigt op -ar, -er, of -ir.

Geen Direct Object Nodig

Dit werkwoord beschrijft meestal een toestand of een manier van zijn; je 'persisteert' iets niet, je 'persisteert' gewoon of 'persisteert in iets'.

Gebruik van 'de' in plaats van 'en'

Fout:Él persiste de su opinión.

Correctie: Él persiste en su opinión. (In het Spaans zeg je 'persistir en', niet 'persistir de'.)

permanecer

pehr-mah-neh-SEHRpeɾ.ma.neˈseɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'permanecer' voor het blijven bestaan van abstracte concepten, gevoelens, of een fysieke staat, vaak met een gevoel van stabiliteit.
Een massieve, stevige eik met diepgroene bladeren die stevig geworteld staat in een zonnig groen veld, wat een voortbestaan of toestand symboliseert.

Voorbeelden

A pesar de todo, la esperanza permanece en nuestros corazones.

Ondanks alles blijft de hoop in onze harten.

La ley permanecerá vigente hasta el próximo año.

De wet blijft van kracht tot volgend jaar.

Es importante que permanezcamos unidos durante la crisis.

Het is belangrijk dat we verenigd blijven tijdens de crisis.

Aanvoegende wijs (Subjuntivo) voor wensen/bevelen

Wanneer je 'permanecer' gebruikt na uitdrukkingen van noodzaak, wens of belangrijkheid (zoals 'Es importante que...'), moet je de speciale werkwoordsvorm gebruiken (permanezca/permanezcamos).

In plaats van Ser/Estar gebruiken

Fout:La situación está estable.

Correctie: La situación permanece estable. (Het gebruik van 'permanecer' benadrukt de *actie* van stabiel blijven, in plaats van alleen de huidige toestand te beschrijven.)

perdurar

per-doo-RARpeɾðuˈɾaɾ

verbB2formeel
Gebruik 'perdurar' wanneer iets de tand des tijds doorstaat en langdurig blijft bestaan, vaak met een positieve of historische connotatie.
Een massieve, oude stenen bergtop die sterk staat te midden van wervelende witte wolken en een helderblauwe lucht.

Voorbeelden

Su legado perdurará por muchas generaciones.

Zijn nalatenschap zal nog vele generaties voortduren.

Algunas tradiciones rurales aún perduran en esta región.

Sommige plattelandstradities blijven in deze regio nog steeds bestaan.

Espero que nuestra amistad perdure a pesar de la distancia.

Ik hoop dat onze vriendschap blijft bestaan ondanks de afstand.

Een regelmatig werkwoord

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' vervoegt, kun je 'perdurar' precies hetzelfde vervoegen.

Gebruik met 'en'

Om aan te geven waar of hoe iets voortduurt, gebruiken we meestal het woord 'en'. Bijvoorbeeld, 'perdurar en el recuerdo' (voortleven in de herinnering).

Niet verwarren met 'perder'

Fout:Su legado perderá por siempre.

Correctie: Su legado perdurará por siempre. 'Perder' betekent verliezen, terwijl 'perdurar' voortduren of blijven bestaan betekent.

subsistir

sub-sees-TEERsuβsisˈtiɾ

verbC1neutraal
Pas 'subsistir' toe wanneer er nog steeds twijfels, problemen of bepaalde omstandigheden bestaan, vaak met een implicatie van moeizaam blijven bestaan.
Een klein groen scheutje dat groeit uit een scheur in een droog, hard stenen trottoir.

Voorbeelden

Aún subsisten dudas sobre su testimonio.

Er bestaan nog steeds twijfels over zijn getuigenis.

El decreto subsistirá hasta que se apruebe la nueva ley.

Het decreet blijft van kracht totdat de nieuwe wet is aangenomen.

Esa vieja costumbre todavía subsiste en algunos pueblos.

Dat oude gebruik bestaat nog steeds in sommige steden.

Abstracte Onderwerpen

In deze betekenis wordt het woord meestal gebruikt met abstracte zaken zoals 'twijfels', 'wetten' of 'problemen', in plaats van met personen.

Durar vs. Persistir

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'durar' en 'persistir'. 'Durar' beschrijft simpelweg de tijdsduur van iets, terwijl 'persistir' aangeeft dat iets ondanks alles blijft bestaan of doorgaat.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.