Inklingo

Hoe zeg je "aansteken" in het Spaans

Dutch → Spaans

encender

en-sen-DEHR/en.senˈdeɾ/

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'encender' als je het hebt over het in brand steken van iets, zoals vuur, een kaars of een lamp.
Een simpele illustratie van een aangestoken houten lucifer die het lontje van een witte kaars raakt, waardoor de kaarsvlam begint te branden.

Voorbeelden

Necesitamos leña para encender la fogata.

We hebben brandhout nodig om het kampvuur aan te steken.

Él encendió un cigarrillo después de la cena.

Hij stak na het eten een sigaret aan.

pegar

/peh-GAR//peˈɣaɾ/

werkwoordB1informeel
Gebruik 'pegar' wanneer je bedoelt dat iets (zoals een ziekte of een gewoonte) wordt overgedragen of verspreid naar iemand anders.
Een kleine, ronde, groene cartoonmicrobe die tussen twee vriendelijke cartoonfiguren zweeft, wat overdracht symboliseert.

Voorbeelden

No te acerques, no quiero pegarte la tos.

Kom niet te dichtbij, ik wil je de hoest niet aansteken.

Esa canción pegó muy fuerte el año pasado.

Dat nummer sloeg vorig jaar erg aan (werd erg populair). (Informeel)

Su mala suerte se me pegó.

Zijn pech is op mij overgeslagen.

Gebruik van 'Se pegar'

Wanneer je het hebt over het oplopen van een ziekte of gewoonte, gebruik je vaak het reflexieve werkwoord ('pegarse') om aan te geven dat het aan jou 'plakte': 'Se me pegó el resfriado' (De verkoudheid is op mij overgeslagen).

Verwarring tussen 'encender' en 'pegar'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'encender' als je iets wilt overdragen, zoals een ziekte. Onthoud dat 'encender' echt gaat over vuur of licht, terwijl 'pegar' gebruikt wordt voor het overbrengen van zaken op een persoon.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.