Inklingo

Hoe zeg je "vastmaken" in het Spaans

Dutch → Spaans

conectar

koh-nek-TAR/ko.nekˈtaɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'conectar' als je 'vastmaken' bedoelt in de context van het verbinden van een apparaat met een netwerk of een ander apparaat, zoals een telefoon met wifi.
Een eenvoudige illustratie die twee uiteinden van een kleurrijke draadconnector toont die perfect in elkaar passen, wat een fysieke verbinding voorstelt.

Voorbeelden

¿Puedes conectar el teléfono al Wi-Fi?

Kun je de telefoon met het wifi verbinden?

Esta carretera conecta la ciudad con el aeropuerto.

Deze snelweg verbindt de stad met de luchthaven.

Conectaron todos los cables antes de encender la máquina.

Ze hebben alle kabels aangesloten voordat ze de machine aanzetten.

Regelmatige -AR Werkwoord

Conectar is een regelmatig werkwoord, wat betekent dat de uitgangen het standaardpatroon volgen voor alle werkwoorden die eindigen op -ar. Zodra je het patroon kent, kun je honderden werkwoorden vervoegen!

Het verkeerde voorzetsel gebruiken

Fout:Conectar con el internet.

Correctie: Conectar a internet (of a la red). In het Spaans gebruiken we meestal 'a' bij het verbinden met een dienst of netwerk.

pegar

/peh-GAR//peˈɣaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'pegar' als je 'vastmaken' bedoelt in de zin van iets aan elkaar lijmen of plakken, vaak met behulp van een kleefmiddel.
Een stuk felgeel plakband dat een klein blauw papieren vierkantje stevig op een effen muur plakt.

Voorbeelden

Necesitas pegamento para pegar las dos piezas de madera.

Je hebt lijm nodig om de twee houten stukken aan elkaar te lijmen.

La etiqueta no pega bien en esta superficie.

Het etiket plakt niet goed op dit oppervlak.

Pegué el póster en la pared de mi habitación.

Ik heb de poster op mijn slaapkamerwand geplakt.

Onjuist gebruik van 'plakken'

Fout:La goma pegó.

Correctie: La goma se pegó. (Wanneer de handeling het object zelf betreft, gebruik je het reflexieve 'se pegó'.)

asegurar

ah-seh-goo-RAHR/aseɣuˈɾaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'asegurar' als je 'vastmaken' bedoelt in de betekenis van iets stevig bevestigen of zekeren om te voorkomen dat het beweegt of valt.
Een glimmend zilveren hangslot stevig vastgemaakt aan een zware houten poort, wat de handeling van vastmaken of beveiligen illustreert.

Voorbeelden

El carpintero aseguró la mesa a la pared para que no se cayera.

De timmerman zette de tafel vast aan de muur zodat deze niet omviel.

Asegura la carga con estas cuerdas.

Zet de lading vast met deze touwen.

Fysieke Acties

Deze betekenis heeft vaak betrekking op fysieke objecten. Denk eraan dat je iets stabiel maakt zodat het niet beweegt. Dit komt overeen met het Nederlandse 'vastzetten' of 'beveiligen'.

Verwarring tussen 'conectar' en 'asegurar'

Leerlingen verwarren vaak 'conectar' (verbinden met technologie) met 'asegurar' (stevig bevestigen). Denk eraan: 'conectar' gebruik je voor apparaten en netwerken, terwijl 'asegurar' meer gaat over fysieke stabiliteit.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.