Inklingo

Hoe zeg je "bevestigen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbevestigenis confirmargebruik 'confirmar' wanneer je een afspraak, reservering, of een eerder gegeven mededeling officieel vastlegt of verifieert.

confirmar🔊A2

Gebruik 'confirmar' wanneer je een afspraak, reservering, of een eerder gegeven mededeling officieel vastlegt of verifieert.

Meer leren →
afirmar🔊A2

Kies 'afirmar' als je met zekerheid stelt dat iets waar is, of om iets stevig vast te maken.

Meer leren →
asegurar🔊B1

Gebruik 'asegurar' om iemand gerust te stellen of om met grote zekerheid te stellen dat iets zal gebeuren of waar is.

Meer leren →
sujetar🔊B1

Gebruik 'sujetar' voor de fysieke handeling van het aan elkaar maken of vastklemmen van twee of meer objecten.

Meer leren →
pegar🔊A2

Gebruik 'pegar' specifiek wanneer iets met lijm of een soortgelijk hechtmiddel aan iets anders wordt bevestigd.

Meer leren →
decretar🔊B1

Gebruik 'decretar' in formele of ceremoniële contexten, wanneer een officiële beslissing of uitspraak wordt gedaan.

Meer leren →
constatar🔊B2

Gebruik 'constatar' om feitelijk vast te stellen of te observeren dat iets het geval is, zonder dat je het zelf beweert.

Meer leren →
contrastar🔊B2

Gebruik 'contrastar' om informatie te vergelijken met andere bronnen om de juistheid ervan te verifiëren.

Meer leren →
corroborar🔊B2

Gebruik 'corroborar' wanneer je bewijs aanvoert om de waarheid van een bewering te ondersteunen of te bevestigen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

confirmar

kon-fir-MARkon.fiɾˈmaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'confirmar' wanneer je een afspraak, reservering, of een eerder gegeven mededeling officieel vastlegt of verifieert.
Een lachend persoon die een duidelijk duim-omhoog-gebaar maakt terwijl hij een eenvoudig document vasthoudt, wat aangeeft dat hij de informatie heeft geverifieerd of bevestigd.

Voorbeelden

Necesito llamar al hotel para confirmar mi reserva.

Ik moet het hotel bellen om mijn reservering te bevestigen.

¿Puedes confirmar si el correo electrónico es correcto?

Kunt u bevestigen of de e-mail correct is?

El presidente confirmó los rumores sobre la nueva ley.

De president bevestigde de geruchten over de nieuwe wet.

Ella confirmó su versión de los hechos ante el juez.

Zij bevestigde haar versie van de feiten voor de rechter.

Direct Gebruik

In tegenstelling tot sommige werkwoorden, neemt 'confirmar' meestal een direct object (het ding dat bevestigd wordt) zonder dat er extra voorzetsels nodig zijn: 'Confirmo el pago' (Ik bevestig de betaling). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook zeggen 'Ik bevestig de betaling', niet 'Ik bevestig van de betaling'.

Reflexieve Vorm (Confirmarse)

Wanneer het reflexief wordt gebruikt, betekent 'confirmarse' vaak 'bevestigd worden' of 'officieel worden', waarbij de focus ligt op de statusverandering: 'El evento se confirmó ayer' (Het evenement werd gisteren bevestigd). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Het is bevestigd'.

Onjuist gebruik van 'de'

Fout:Voy a confirmar de la reserva.

Correctie: Voy a confirmar la reserva. (Net als in het Nederlands: 'Ik ga de reservering bevestigen', niet 'Ik ga *van* de reservering bevestigen'.)

afirmar

ah-fear-MAHRa.fiɾˈmaɾ

verbA2neutraal
Kies 'afirmar' als je met zekerheid stelt dat iets waar is, of om iets stevig vast te maken.
Een persoon met een opgewekte uitdrukking die met zijn hoofd knikt om instemming te tonen.

Voorbeelden

Afirmó que había estado allí.

Hij bevestigde dat hij er was geweest.

El testigo afirmó la verdad de su declaración.

De getuige bevestigde de waarheid van zijn verklaring.

—¿Estás seguro? —Afirmativo, estoy seguro.

—Ben je zeker? —Ja, ik bevestig het.

Debes afirmar la estantería a la pared.

Je moet de boekenplank aan de muur bevestigen.

Stellig ja zeggen

In informeel Spaans zeggen mensen vaak '¡Afirmativo!' (affirmatief) of gewoon 'Afirm' als een informele manier om ja te zeggen, vergelijkbaar met 'ja!' in het Nederlands.

Fysiek vs. Abstract

Deze betekenis wordt gebruikt wanneer iets fysiek stabiel of stevig wordt gemaakt. Zie het als 'stevig maken' – je kunt een ladder tegen een muur 'afirmar' of je grip op iets 'afirmar'.

Verwarring met 'afirmar'

Fout:‘Afirmar’ gebruiken wanneer je ‘iets fysiek stevig maken’ bedoelt.

Correctie: Gebruik 'asegurar' of 'fijar' voor de fysieke betekenis (iets vastzetten/bevestigen).

Het verkeerde woord kiezen

Fout:‘Afirmar’ gebruiken voor abstracte concepten wanneer je ‘asegurar’ moet gebruiken.

Correctie: In alledaagse spraak wordt 'asegurar' vaker gebruikt voor fysieke zekerheid. Bewaar 'afirmar' voor formele of geschreven contexten.

asegurar

ah-seh-goo-RAHRaseɣuˈɾaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'asegurar' om iemand gerust te stellen of om met grote zekerheid te stellen dat iets zal gebeuren of waar is.
Twee mensen die elkaar stevig de hand schudden als teken van overeenstemming, wat een belofte of verzekering symboliseert.

Voorbeelden

Te aseguro que la reunión empieza a las diez en punto.

Ik verzeker je dat de vergadering stipt om tien uur begint.

El director aseguró que el proyecto estaría terminado para el viernes.

De directeur garandeerde dat het project tegen vrijdag klaar zou zijn.

Asegurar vs. Asegurarse

Wanneer je 'asegurar' gebruikt (zonder 'se'), doe je een belofte aan iemand anders. Wanneer je 'asegurarse' gebruikt (met 'se'), controleer je iets voor jezelf. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'verzekeren' (iemand anders) en 'zich verzekeren/ervan vergewissen' (jezelf).

Onjuist gebruik van de aanvoegende wijs (Subjuntivo)

Fout:Aseguro que sea verdad. (Onjuiste werkwoordsvorm)

Correctie: Aseguro que es verdad. (Gebruik de normale werkwoordsvorm (indicatief), want 'asegurar' drukt zekerheid uit, geen twijfel of wens. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we na 'ik verzeker dat' vaak de onbepaalde wijs gebruiken, maar de Spaanse regel is hier strikt indicatief.)

sujetar

soo-heh-tarsuxeˈtaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'sujetar' voor de fysieke handeling van het aan elkaar maken of vastklemmen van twee of meer objecten.
Een grote metalen paperclip die twee vellen gekleurd papier aan elkaar bevestigt.

Voorbeelden

Sujeta los papeles con un clip.

Houd de papieren bij elkaar met een paperclip.

Necesitamos sujetar la estantería a la pared.

Necesitamos sujetar la estantería a la pared.

Sujeta bien la cuerda antes de bajar.

Zet het touw goed vast voordat je naar beneden gaat.

Gebruik van 'con' met gereedschap

Wanneer je uitlegt welk gereedschap je gebruikt om iets te bevestigen, gebruik dan altijd 'con' (met). Voorbeeld: 'sujetar con un tornillo' (bevestigen met een schroef).

pegar

peh-GARpeˈɣaɾ

verbA2informeel
Gebruik 'pegar' specifiek wanneer iets met lijm of een soortgelijk hechtmiddel aan iets anders wordt bevestigd.
Een stuk felgeel plakband dat een klein blauw papieren vierkantje stevig op een effen muur plakt.

Voorbeelden

Necesitas pegamento para pegar las dos piezas de madera.

Je hebt lijm nodig om de twee houten stukken aan elkaar te lijmen.

La etiqueta no pega bien en esta superficie.

Het etiket plakt niet goed op dit oppervlak.

Pegué el póster en la pared de mi habitación.

Ik heb de poster op mijn slaapkamerwand geplakt.

Onjuist gebruik van 'plakken'

Fout:La goma pegó.

Correctie: La goma se pegó. (Wanneer de handeling het object zelf betreft, gebruik je het reflexieve 'se pegó'.)

decretar

deh-creh-TARde.kɾe.ˈtaɾ

verbB1formeel
Gebruik 'decretar' in formele of ceremoniële contexten, wanneer een officiële beslissing of uitspraak wordt gedaan.
Een persoon die op een bergtop staat met open armen, kijkend naar een zonsopgang, wat een positieve bevestiging vertegenwoordigt.

Voorbeelden

Hoy decreto que será un día lleno de éxitos.

Vandaag declareer ik dat het een dag vol succes zal zijn.

Ella siempre decreta abundancia para su familia.

Zij bevestigt altijd overvloed voor haar familie.

Si quieres algo, decrétalo al universo.

Als je iets wilt, manifesteer het dan naar het universum.

Direct Object versus 'Dat'-zin

Je kunt een ding 'decretar' (Yo decreto abundancia - Ik declareer overvloed) of 'decretar' dat iets zal gebeuren (Yo decreto que me irá bien - Ik declareer dat het goed met me zal gaan). Beide zijn gebruikelijk in deze context. In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'manifesteren' of 'afkondigen'.

Niet verwarren met 'decir'

Fout:Yo decreto que el perro tiene hambre.

Correctie: Yo digo que el perro tiene hambre. 'Decretar' impliceert dat je probeert de realiteit te laten gebeuren door je woorden, niet dat je zomaar een feit verklaart. Dit is een belangrijk verschil met 'zeggen' of 'mededelen'.

constatar

kohn-stah-TAHRkonstaˈtaɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'constatar' om feitelijk vast te stellen of te observeren dat iets het geval is, zonder dat je het zelf beweert.
Een wetenschapper in een witte jas kijkt met een vergrootglas naar een kleine groene plant om de details ervan te bevestigen.

Voorbeelden

Pudimos constatar que el motor no funcionaba.

We konden vaststellen dat de motor niet werkte.

El informe permite constatar la mejoría de la economía.

Het rapport stelt ons in staat de verbetering van de economie op te merken.

Los médicos pudieron constatar la recuperación del paciente.

De artsen konden het herstel van de patiënt bevestigen.

Gebruik van 'que' na constatar

Dit werkwoord wordt bijna altijd gevolgd door het woord 'que' (wat 'dat' betekent) wanneer je een geobserveerd feit beschrijft, zoals 'Constatamos que el precio subió' (We stelden vast dat de prijs steeg).

Passieve Constructie

In nieuwsberichten zie je vaak 'se pudo constatar' (het kon worden vastgesteld). Dit is een veelgebruikte manier om een feit te vermelden zonder precies te zeggen wie het heeft vastgesteld.

Verwarring met het Nederlandse 'constateren'

Fout:Denken dat 'constatar' alleen in juridische contexten wordt gebruikt.

Correctie: In het Spaans wordt 'constatar' dagelijks gebruikt in zaken en nieuws om feiten te 'bevestigen' of 'op te merken', ook al is het woord in het Nederlands misschien minder gebruikelijk in alledaagse situaties.

Verwarring met manifestar

Fout:Zeggen 'constatar' als je simpelweg 'zeggen' of 'uiten' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'constatar' alleen als er bewijs of een observatie bij betrokken is. Gebruik 'decir' of 'manifestar' als je gewoon aan het spreken bent.

contrastar

kohn-trahs-TAHRkontɾasˈtaɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'contrastar' om informatie te vergelijken met andere bronnen om de juistheid ervan te verifiëren.
Een persoon die twee identieke sleutels naast elkaar houdt om te zien of ze overeenkomen.

Voorbeelden

El periodista debe contrastar la noticia antes de publicarla.

De journalist moet het nieuwsbericht verifiëren voordat hij het publiceert.

Hemos contrastado los datos con tres fuentes distintas.

We hebben de gegevens met drie verschillende bronnen vergeleken.

Es vital contrastar los resultados del experimento.

Het is essentieel om de resultaten van het experiment te bevestigen.

Verifiëren 'met' iets

Zelfs in deze professionele betekenis gebruik je nog steeds 'con' om aan te geven waarmee je de informatie controleert.

Verwarring met 'Confirmar'

Fout:Contraste que la puerta estaba cerrada.

Correctie: Confirmé que la puerta estaba cerrada. Waarom? Contrastar houdt in dat je twee gegevens vergelijkt om te zien of ze overeenkomen of verschillen; bevestigen is alleen controleren of iets waar is.

corroborar

ko-rro-bo-RAHRkoroβoˈɾaɾ

verbB2formeel
Gebruik 'corroborar' wanneer je bewijs aanvoert om de waarheid van een bewering te ondersteunen of te bevestigen.
Een detective die een fysieke vingerafdruk op een glas vergelijkt met een geprinte bewijskaart, wat een perfecte match laat zien.

Voorbeelden

El ADN sirvió para corroborar la identidad del sospechoso.

Het DNA diende om de identiteit van de verdachte te staven.

Varios testigos pueden corroborar mi versión de los hechos.

Verschillende getuigen kunnen mijn versie van de gebeurtenissen ondersteunen.

Los resultados del experimento corroboran nuestra hipótesis inicial.

De experimentresultaten bevestigen onze initiële hypothese.

Direct Werkwoord

Dit werkwoord werkt direct in op hetgeen dat bevestigd wordt. Je hebt geen tussenwoord zoals 'met' nodig; zeg gewoon 'corroborar la historia'.

Formele Toon

Hoewel 'confirmar' gebruikt wordt voor alledaagse zaken zoals vluchtboekingen, wordt 'corroborar' gereserveerd voor serieuze situaties zoals wetenschappelijke experimenten of juridische zaken.

Verwarring met 'Colaborar'

Fout:Necesito colaborar tu historia.

Correctie: Necesito corroborar tu historia. 'Colaborar' betekent samenwerken; 'corroborar' betekent een feit bewijzen.

Verwarring tussen 'confirmar' en 'afirmar'

Veel beginners verwarren 'confirmar' en 'afirmar'. Onthoud dat 'confirmar' vaak slaat op het vastleggen van een afspraak of reservering, of het verifiëren van informatie. 'Afirmar' is sterker en betekent iets als waar stellen of fysiek vastzetten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.