afirmar
“afirmar” betekent “bevestigen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
bevestigen, stellen, bevestigen
Ook: beweren, handhaven
📝 In Actie
Afirmó que había estado allí.
A2Hij bevestigde dat hij er was geweest.
El testigo afirmó la verdad de su declaración.
B1De getuige bevestigde de waarheid van zijn verklaring.
—¿Estás seguro? —Afirmativo, estoy seguro.
A2—Ben je zeker? —Ja, ik bevestig het.
Los científicos afirman que el cambio climático es real.
B1Wetenschappers bevestigen dat klimaatverandering reëel is.
vastzetten, bevestigen, stabiliseren
Ook: verstevigen
📝 In Actie
Debes afirmar la estantería a la pared.
B1Je moet de boekenplank aan de muur bevestigen.
Afirmó el poste con concreto.
B2Hij zette de paal vast met beton.
El piloto afirmó el timón durante la tormenta.
B2De piloot stabiliseerde het roer tijdens de storm.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "afirmar" in het Spaans:
bevestigen→beweren→handhaven→stabiliseren→stellen→vastzetten→verstevigen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: afirmar
Vraag 1 van 3
Welke zin gebruikt 'afirmar' correct om 'iets als waar stellen' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'affirmare', dat 'ad-' (naar/richting) combineert met 'firmare' (stevig maken). Het oorspronkelijke Latijn betekende letterlijk 'sterk maken' of 'versterken'.
Eerste vermelding: 12th century (approximate)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'afirmar' en 'confirmar'?
Beide kunnen 'bevestigen' of 'als waar stellen' betekenen, en ze zijn vaak uitwisselbaar. 'Confirmar' komt echter iets vaker voor in alledaagse spraak wanneer je iets verifieert (zoals een afspraak bevestigen), terwijl 'afirmar' iets formeler klinkt en vaak wordt gebruikt bij het sterk stellen van feiten of overtuigingen.
Kan ik 'afirmar' gebruiken om 'ja' te betekenen?
Ja! In informele gesprekken kun je '¡Afirmativo!' of simpelweg 'Afirm' zeggen om 'ja' te betekenen. Het is een leuke, ietwat ouderwetse maar nog steeds coole manier om het ergens mee eens te zijn.
Is 'afirmar' regelmatig of onregelmatig?
'Afirmar' is volledig regelmatig! Het volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die op -ar eindigen. Je verwijdert gewoon de '-ar' uitgang en voegt de juiste nieuwe uitgang toe voor elke tijd. Er zijn geen spellingwijzigingen of onregelmatige vormen om je zorgen over te maken.
Wat is het verschil tussen 'afirmar' en 'asegurar'?
Beide kunnen 'stevig stellen' betekenen, maar 'asegurar' heeft ook de betekenis van 'vastzetten' of 'veilig maken'. Als je iets fysiek wilt bevestigen (zoals een plank aan een muur), gebruik dan 'asegurar' of 'fijar' in plaats van 'afirmar'.

