Inklingo

Hoe zeg je "verstevigen" in het Spaans

Dutch → Spaans

reforzar

/ray-for-SAR//refoɾˈsaɾ/

verbB1algemeen
Gebruik 'reforzar' wanneer je iets fysiek sterker of steviger maakt, zoals een structuur, of wanneer je een abstract concept zoals een gewoonte of vaardigheid wilt versterken.
Een houten balk ondersteund door een dikke metalen plaat en verschillende stevige bouten.

Voorbeelden

Necesitamos reforzar los muros de la casa.

We moeten de muren van het huis versterken.

El profesor quiere reforzar los conocimientos básicos.

De leraar wil de basiskennis verstevigen.

La policía decidió reforzar la seguridad durante el concierto.

De politie besloot de beveiliging tijdens het concert op te voeren.

De 'O' naar 'UE' Verandering

Dit werkwoord is een 'stamwisselaar'. In de tegenwoordige tijd verandert de letter 'o' in 'ue' in alle vormen behalve 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros).

Spellingwijziging in de Preteritum

In de 'yo'-vorm van de verleden tijd verandert de 'z' in een 'c' voor de letter 'e' om de klank correct te houden (reforcé).

De stamwisseling vergeten

Fout:Yo reforzo mis estudios.

Correctie: Yo refuerzo mis estudios. Omdat het een stamwisselend werkwoord is, moet de 'o' een 'ue' worden als deze benadrukt wordt.

Verwarring met 'forcer'

Fout:Me reforzaron a ir.

Correctie: Me obligaron a ir. 'Reforzar' betekent iets bestaands sterker maken, terwijl 'obligar' wordt gebruikt om iemand iets te laten doen.

afirmar

/ah-fear-MAHR//a.fiɾˈmaɾ/

verbB1algemeen
Gebruik 'afirmar' specifiek om iets fysiek aan iets anders te bevestigen of vast te zetten, zodat het stabieler wordt.
Een hand die een moersleutel gebruikt om een bout op een houten balk vast te draaien.

Voorbeelden

Debes afirmar la estantería a la pared.

Je moet de boekenplank aan de muur bevestigen.

Afirmó el poste con concreto.

Hij zette de paal vast met beton.

El piloto afirmó el timón durante la tormenta.

De piloot stabiliseerde het roer tijdens de storm.

Fysiek vs. Abstract

Deze betekenis wordt gebruikt wanneer iets fysiek stabiel of stevig wordt gemaakt. Zie het als 'stevig maken' – je kunt een ladder tegen een muur 'afirmar' of je grip op iets 'afirmar'.

Het verkeerde woord kiezen

Fout:‘Afirmar’ gebruiken voor abstracte concepten wanneer je ‘asegurar’ moet gebruiken.

Correctie: In alledaagse spraak wordt 'asegurar' vaker gebruikt voor fysieke zekerheid. Bewaar 'afirmar' voor formele of geschreven contexten.

reafirmar

/rray-ah-feer-MAR//reafiɾˈmaɾ/

verbB2algemeen
Gebruik 'reafirmar' wanneer je de stevigheid van iets, zoals de huid, wilt verbeteren of herstellen.
Een close-up van een sterke, gespierde arm die strakke spieren toont.

Voorbeelden

Esta crema ayuda a reafirmar la piel del rostro.

Deze crème helpt de huid van het gezicht steviger te maken.

Hacer ejercicio es clave para reafirmar los músculos.

Oefenen is de sleutel tot het verstevigen van de spieren.

Reforzaron las vigas para reafirmar la estructura.

Ze verstevigden de balken om de structuur te versterken.

Adjectief Verbinding

Het bijvoeglijk naamwoord 'reafirmante' is erg gebruikelijk in schoonheidswinkels om 'firming' producten te beschrijven.

Verwarring tussen 'reforzar' en 'afirmar'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'reforzar' en 'afirmar'. Onthoud dat 'afirmar' meer gaat over het fysiek vastmaken aan iets anders, terwijl 'reforzar' slaat op het sterker maken van het object zelf.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.