Inklingo

Hoe zeg je "aanzetten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraanzettenis encendergebruik dit woord om apparaten, lichten of elektronica aan te zetten.

encender🔊A1

Gebruik dit woord om apparaten, lichten of elektronica aan te zetten.

Meer leren →
poner🔊A2

Gebruik dit woord voor het aanzetten van apparaten, het starten van muziek of het aandoen van lichten.

Meer leren →
prender🔊A1

Dit wordt vaak gebruikt voor het aandoen van lampen, apparaten of andere elektronische apparaten.

Meer leren →
activar🔊A2

Gebruik dit om iets in werking te stellen, zoals een creditcard of een account.

Meer leren →
pon🔊A2

Dit is de gebiedende wijs (jij-vorm) voor het aanzetten van apparaten of toestellen.

Meer leren →
ponerlo🔊A2

Gebruik dit wanneer je een apparaat (vervangen door 'lo') aanzet, zoals een verwarming.

Meer leren →
poniendo🔊A2

Gebruik dit in de tegenwoordige tijd om aan te geven dat iemand op dat moment media of apparaten aanzet of bedient.

Meer leren →
ponga🔊B1

Dit is de formele gebiedende wijs (u-vorm) voor het aanzetten van apparaten of media, zoals het afspelen van een nummer.

Meer leren →
pongan🔊B1

Dit is de gebiedende wijs (zij/u-vorm meervoud) voor het aanzetten van apparaten of toestellen.

Meer leren →
inducir🔊B2

Gebruik dit als 'aanzetten' betekent dat je iemand ertoe brengt iets te doen of te beslissen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

encender

en-sen-DEHRen.senˈdeɾ

verbA1neutraal
Gebruik dit woord om apparaten, lichten of elektronica aan te zetten.
Een cartoonhand wordt getoond die een wandschakelaar van de uit-stand naar de aan-stand beweegt, waardoor een heldere gloeilamp erboven gaat gloeien.

Voorbeelden

Por favor, ¿puedes encender la televisión?

Zou je alsjeblieft de televisie aan willen zetten?

Siempre enciendo las luces antes de que oscurezca.

Ik doe altijd de lichten aan voordat het donker wordt.

Mi coche no enciende por el frío.

Mijn auto start niet door de kou.

De 'E naar IE' Truc

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden van 'encender' in 'ie' (enciendo). Dit gebeurt bij bijna alle personen behalve 'nosotros' en 'vosotros'.

De stamwisseling vergeten

Fout:Yo encendo la luz.

Correctie: Yo enciendo la luz. (De 'e' moet in de tegenwoordige tijd veranderen in 'ie' om natuurlijk te klinken.)

poner

po-nerpoˈneɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit woord voor het aanzetten van apparaten, het starten van muziek of het aandoen van lichten.
Een vinger die op een grote, heldere aan/uit-knop van een eenvoudige, retro-stijl radio drukt.

Voorbeelden

Por favor, pon la televisión.

Zet alstublieft de televisie aan.

¿Puedes poner algo de música?

Zet je wat muziek op?

Puse la calefacción porque hacía frío.

Ik zette de verwarming aan omdat het koud was.

prender

prehn-DEHRpɾenˈdeɾ

verbA1neutraal
Dit wordt vaak gebruikt voor het aandoen van lampen, apparaten of andere elektronische apparaten.
Een hand die op een knop van een tafellamp drukt, waardoor de gloeilamp warm oplicht.

Voorbeelden

¿Puedes prender la luz, por favor?

Kun je het licht aanzetten, alsjeblieft?

Ella siempre prende la televisión antes de cenar.

Ze zet altijd de televisie aan voordat ze gaat eten.

No puedo prender mi computadora porque no tiene batería.

Ik kan mijn computer niet aanzetten omdat hij geen batterij heeft.

Aanzetten zonder hulpwerkwoord

In tegenstelling tot het Nederlands, dat twee woorden gebruikt ('aan' en 'zetten'), gebruikt het Spaans slechts één woord. Je hoeft niets toe te voegen na 'prender' om 'aan' te betekenen.

Een regelmatig -er werkwoord

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -er, waardoor het zeer voorspelbaar en gemakkelijk te leren is.

Poner gebruiken voor lichten

Fout:Poner la luz.

Correctie: Prender la luz. Hoewel 'poner' 'plaatsen' betekent, gebruiken we 'prender' specifiek voor het schakelen van de stroom van apparaten.

activar

ak-tee-BARak.tiˈβaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit om iets in werking te stellen, zoals een creditcard of een account.
Een hand die op een grote gloeiende groene aan/uit-knop drukt op een eenvoudig elektronisch apparaat.

Voorbeelden

Necesito activar mi tarjeta de crédito nueva.

Ik moet mijn nieuwe creditcard activeren.

La alarma se activó por accidente a las tres de la mañana.

Het alarm ging per ongeluk af (werd geactiveerd) om drie uur 's nachts.

Puedes activar el modo avión en los ajustes.

Je kunt vliegtuigmodus inschakelen in de instellingen.

Activar vs. Encender

Gebruik 'encender' voor dingen met een fysieke schakelaar, zoals lampen of een fornuis. Gebruik 'activar' voor systemen, accounts of software die functioneel gemaakt moeten worden.

Zelf-activerend (Reflexief)

Wanneer iets vanzelf activeert, voeg je 'se' toe aan het werkwoord: 'El sensor se activó' (De sensor ging af).

Gebruik van 'prender' voor accounts

Fout:Voy a prender mi cuenta de Netflix.

Correctie: Voy a activar mi cuenta de Netflix. 'Prender' gebruik je voor lampen/tv's, niet voor software services.

pon

ponpon

Verb (Affirmative Command Form)A2informeel
Dit is de gebiedende wijs (jij-vorm) voor het aanzetten van apparaten of toestellen.
Een vinger die op een gloeiende groene aan/uit-knop van een eenvoudige, afgeronde witte lamp drukt, wat de actie van activering illustreert.

Voorbeelden

¡Pon la televisión, por favor! Quiero ver las noticias.

Zet de tv aan, alsjeblieft! Ik wil het nieuws kijken.

¡Pon mucha crema solar! El sol está muy fuerte.

Smeer veel zonnebrandcrème op! De zon is erg fel.

Pon tu alarma para las siete de la mañana.

Stel je wekker in op zeven uur 's ochtends.

Gebruik van 'Poner' voor Technologie

In veel Spaanssprekende regio's is 'poner' (pon) het meest gebruikte werkwoord om iemand te vertellen een tv, radio of muziek aan te zetten, in plaats van het meer letterlijke 'encender'.

ponerlo

poh-NEHR-lohpoˈneɾlo

Verb (Infinitive + Pronoun)A2neutraal
Gebruik dit wanneer je een apparaat (vervangen door 'lo') aanzet, zoals een verwarming.
Een vinger die op een grote groene aan/uit-knop op een eenvoudig, rond apparaat drukt, waardoor er een helder licht uit het apparaat komt.

Voorbeelden

Hace frío. ¿Puedes ponerlo (el calentador) en cinco minutos?

Het is koud. Kun je de verwarming over vijf minuten aanzetten?

La radio no funciona. ¿Sabes cómo ponerlo?

De radio werkt niet. Weet jij hoe je hem aanzet?

La canción es genial. Vamos a ponerlo otra vez.

Het nummer is geweldig. Laten we het nog een keer afspelen.

Alternatief voor 'Encender'

Hoewel 'encender' de meest directe vertaling is voor 'aanzetten', gebruiken veel Spaanse sprekers 'ponerlo' als ze verwijzen naar het activeren van een apparaat, vooral muziek of een film.

Figuurlijk gebruik van 'Poner'

Deze betekenis is een uitbreiding van het idee van iets 'instellen' of 'starten'. Zie het als het 'in beweging zetten' van het apparaat.

poniendo

po-NYEN-dopoˈnjendo

Verb Form (Gerund)A2neutraal
Gebruik dit in de tegenwoordige tijd om aan te geven dat iemand op dat moment media of apparaten aanzet of bedient.
Een cartoonwijsvinger die op een grote, verlichte groene aan/uit-knop van een eenvoudige, vierkante radio drukt.

Voorbeelden

¿Quién está poniendo esa música tan fuerte?

Wie zet die muziek zo hard aan (draait)?

El jefe nos está poniendo mucha presión para terminar a tiempo.

De baas legt ons veel druk op om op tijd klaar te zijn.

El sol está poniendo mi piel roja.

De zon maakt mijn huid rood.

Een Staat Creëren

In het Spaans kan 'poner' betekenen dat je iemand of iets in een bepaalde staat 'brengt' of 'maakt', vaak gebruikt met bijvoeglijke naamwoorden (bijv. 'poniendo triste' = verdrietig maken). Dit verschilt van het reflexieve 'ponerse' (worden).

'Hacer' gebruiken in plaats van 'Poner'

Fout:Está haciendo la música. (Hij is de muziek aan het maken.)

Correctie: Está poniendo la música. (Gebruik 'poner' voor het afspelen of uitzenden van media.)

ponga

pon-gaˈpoŋɡa

verbB1formeel
Dit is de formele gebiedende wijs (u-vorm) voor het aanzetten van apparaten of media, zoals het afspelen van een nummer.
Een vinger die een schakelaar op een eenvoudige bureaulamp indrukt, waardoor de lamp onmiddellijk aangaat en warm licht werpt.

Voorbeelden

Ponga su canción favorita ahora.

Speel nu uw favoriete nummer af (formeel bevel).

El doctor sugirió que ponga hielo en la rodilla.

De dokter suggereerde dat ik/hij ijs op de knie moest leggen (Noodzaak in de Aanvoegende wijs).

Si usted no ponga interés, no lo entenderá.

Als je geen rente toepast, zul je het niet begrijpen.

Indirecte Opdrachten voor Media

In het Spaans 'zet' je muziek of radio niet aan; je 'zet' de radio of muziek op. Gebruik 'ponga' voor deze formele instructie: 'Ponga la radio' (Zet de radio aan).

Letterlijke vertaling van 'turn on'

Fout:Encienda la música.

Correctie: Ponga la música. (Hoewel 'encender' aanzetten betekent, is 'poner' veel natuurlijker als het om media gaat.)

pongan

POHN-gahnˈpoŋ.ɡan

VerbB1formeel
Dit is de gebiedende wijs (zij/u-vorm meervoud) voor het aanzetten van apparaten of toestellen.
Een vinger die een schakelaar indrukt om een helder gele tafellamp aan te zetten, waardoor er licht ontstaat.

Voorbeelden

¡Que pongan la música ya!

Ze zouden de muziek nu eens moeten opzetten!

Les pedimos que pongan la calefacción.

Wij vragen jullie om de verwarming aan te zetten.

Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.

Als jullie aankomen, zet dan dat nieuwsstation op.

Verwarring tussen 'poner' en 'encender'

Fout:Soms gebruiken leerders 'encender' (aansteken/aanzetten) voor media, terwijl 'poner' gebruikelijker is.

Correctie: Gebruik 'poner' (pongan) als je 'afspelen' of 'opzetten' bedoelt voor een film, show of muziek. Gebruik 'encender' voor simpele lichtschakelaars.

inducir

een-doo-SEERinduˈsiɾ

verbB2formeel
Gebruik dit als 'aanzetten' betekent dat je iemand ertoe brengt iets te doen of te beslissen.
Een persoon die een andere persoon zachtjes naar een helder, zonnig pad leidt.

Voorbeelden

Sus palabras me indujeron a tomar una decisión difícil.

Zijn woorden zetten me aan tot het nemen van een moeilijke beslissing.

La falta de señalización puede inducir al error.

Het gebrek aan bewegwijzering kan tot fouten leiden.

El anuncio intenta inducir al consumo de productos locales.

De reclame probeert mensen over te halen lokale producten te consumeren.

Gebruik van het voegwoord 'a'

Wanneer je dit woord gebruikt om aan te geven dat je iemand beïnvloedt om een actie te ondernemen, moet je het woord 'a' gebruiken vóór het volgende werkwoord. Bijvoorbeeld: 'Me indujo a comprarlo' (Het zette me aan om het te kopen).

De 'J'-transformatie in de verleden tijd

In de verleden tijd (preteritum) verandert de 'c' in een 'j'. Dit is een veelvoorkomend patroon voor werkwoorden die eindigen op '-ducir'.

De 'Yo'-vorm in de tegenwoordige tijd

Fout:Yo induco.

Correctie: Yo induzco. Werkwoorden zoals deze voegen een 'z' toe vóór de 'c' om de zachte klank te behouden wanneer deze gevolgd wordt door een 'o'.

Het ontbreken van de 'a'

Fout:Me indujo comprarlo.

Correctie: Me indujo a comprarlo. Je hebt de 'a' nodig om de invloed te verbinden met de actie.

Apparaten aan vs. iemand aanzetten tot

De grootste valkuil is het verwarren van het aanzetten van een apparaat (encender, poner, prender) met het aanzetten van iemand om iets te doen (inducir). Let goed op de context: gaat het om techniek of om gedrag?

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.