Inklingo

Hoe zeg je "aanzetten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraanzettenis encendergebruik 'encender' om elektrische apparaten, lichten of elektronica in te schakelen..

Dutch → Spaans

encender

en-sen-DEHR/en.senˈdeɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'encender' om elektrische apparaten, lichten of elektronica in te schakelen.
Een cartoonhand wordt getoond die een wandschakelaar van de uit-stand naar de aan-stand beweegt, waardoor een heldere gloeilamp erboven gaat gloeien.

Voorbeelden

Por favor, ¿puedes encender la televisión?

Zou je alsjeblieft de televisie aan willen zetten?

Siempre enciendo las luces antes de que oscurezca.

Ik doe altijd de lichten aan voordat het donker wordt.

Mi coche no enciende por el frío.

Mijn auto start niet door de kou.

De 'E naar IE' Truc

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden van 'encender' in 'ie' (enciendo). Dit gebeurt bij bijna alle personen behalve 'nosotros' en 'vosotros'.

De stamwisseling vergeten

Fout:Yo encendo la luz.

Correctie: Yo enciendo la luz. (De 'e' moet in de tegenwoordige tijd veranderen in 'ie' om natuurlijk te klinken.)

poner

/po-ner//poˈneɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'poner' breed voor het aanzetten van apparaten, het starten van muziek of het inschakelen van lichten.
Een vinger die op een grote, heldere aan/uit-knop van een eenvoudige, retro-stijl radio drukt.

Voorbeelden

Por favor, pon la televisión.

Zet alstublieft de televisie aan.

¿Puedes poner algo de música?

Zet je wat muziek op?

Puse la calefacción porque hacía frío.

Ik zette de verwarming aan omdat het koud was.

pon

/pon//pon/

verb (bevestigende gebiedende wijs)A2informeel
Gebruik 'pon' als een informele, directe opdracht om apparaten of toestellen aan te zetten.
Een vinger die op een gloeiende groene aan/uit-knop van een eenvoudige, afgeronde witte lamp drukt, wat de actie van activering illustreert.

Voorbeelden

¡Pon la televisión, por favor! Quiero ver las noticias.

Zet de tv aan, alsjeblieft! Ik wil het nieuws kijken.

¡Pon mucha crema solar! El sol está muy fuerte.

Smeer veel zonnebrandcrème op! De zon is erg fel.

Pon tu alarma para las siete de la mañana.

Stel je wekker in op zeven uur 's ochtends.

Gebruik van 'Poner' voor Technologie

In veel Spaanssprekende regio's is 'poner' (pon) het meest gebruikte werkwoord om iemand te vertellen een tv, radio of muziek aan te zetten, in plaats van het meer letterlijke 'encender'.

ponerlo

poh-NEHR-loh/poˈneɾlo/

verb (infinitief + persoonlijk voornaamwoord)A2neutraal
Gebruik 'ponerlo' wanneer je een specifiek apparaat (vaak 'lo' verwijzend naar 'el calentador' of iets dergelijks) wilt aanzetten.
Een vinger die op een grote groene aan/uit-knop op een eenvoudig, rond apparaat drukt, waardoor er een helder licht uit het apparaat komt.

Voorbeelden

Hace frío. ¿Puedes ponerlo (el calentador) en cinco minutos?

Het is koud. Kun je de verwarming over vijf minuten aanzetten?

La radio no funciona. ¿Sabes cómo ponerlo?

De radio werkt niet. Weet jij hoe je hem aanzet?

La canción es genial. Vamos a ponerlo otra vez.

Het nummer is geweldig. Laten we het nog een keer afspelen.

Alternatief voor 'Encender'

Hoewel 'encender' de meest directe vertaling is voor 'aanzetten', gebruiken veel Spaanse sprekers 'ponerlo' als ze verwijzen naar het activeren van een apparaat, vooral muziek of een film.

Figuurlijk gebruik van 'Poner'

Deze betekenis is een uitbreiding van het idee van iets 'instellen' of 'starten'. Zie het als het 'in beweging zetten' van het apparaat.

ponga

/pon-ga//ˈpoŋɡa/

verb (beleefde gebiedende wijs)B1formeel
Gebruik 'ponga' in een formele context als beleefde opdracht om apparaten of media te starten.
Een vinger die een schakelaar op een eenvoudige bureaulamp indrukt, waardoor de lamp onmiddellijk aangaat en warm licht werpt.

Voorbeelden

Ponga su canción favorita ahora.

Speel nu uw favoriete nummer af (formeel bevel).

El doctor sugirió que ponga hielo en la rodilla.

De dokter suggereerde dat ik/hij ijs op de knie moest leggen (Noodzaak in de Aanvoegende wijs).

Si usted no ponga interés, no lo entenderá.

Als je geen rente toepast, zul je het niet begrijpen.

Indirecte Opdrachten voor Media

In het Spaans 'zet' je muziek of radio niet aan; je 'zet' de radio of muziek op. Gebruik 'ponga' voor deze formele instructie: 'Ponga la radio' (Zet de radio aan).

Letterlijke vertaling van 'turn on'

Fout:Encienda la música.

Correctie: Ponga la música. (Hoewel 'encender' aanzetten betekent, is 'poner' veel natuurlijker als het om media gaat.)

pongan

POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

verb (meervoud beleefde gebiedende wijs)B1formeel
Gebruik 'pongan' als een formele opdracht aan meerdere personen om apparaten of toestellen aan te zetten.
Een vinger die een schakelaar indrukt om een helder gele tafellamp aan te zetten, waardoor er licht ontstaat.

Voorbeelden

¡Que pongan la música ya!

Ze zouden de muziek nu eens moeten opzetten!

Les pedimos que pongan la calefacción.

Wij vragen jullie om de verwarming aan te zetten.

Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.

Als jullie aankomen, zet dan dat nieuwsstation op.

Verwarring tussen 'poner' en 'encender'

Fout:Soms gebruiken leerders 'encender' (aansteken/aanzetten) voor media, terwijl 'poner' gebruikelijker is.

Correctie: Gebruik 'poner' (pongan) als je 'afspelen' of 'opzetten' bedoelt voor een film, show of muziek. Gebruik 'encender' voor simpele lichtschakelaars.

Verwarring tussen 'encender' en 'poner'

De meest gemaakte fout is het niet correct kiezen tussen 'encender' en 'poner'. Gebruik 'encender' specifiek voor het inschakelen van elektriciteit (lampen, apparaten) en 'poner' breder voor o.a. muziek, tv of ook apparaten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.