Inklingo

Hoe zeg je "afspelen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorafspelenis ponergebruik 'poner' in de infinitief om het algemene idee van iets aanzetten of laten spelen uit te drukken, vaak in combinatie met een object..

Dutch → Spaans

poner

/po-ner//poˈneɾ/

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik 'poner' in de infinitief om het algemene idee van iets aanzetten of laten spelen uit te drukken, vaak in combinatie met een object.
Een vinger die op een grote, heldere aan/uit-knop van een eenvoudige, retro-stijl radio drukt.

Voorbeelden

Por favor, pon la televisión.

Zet alstublieft de televisie aan.

¿Puedes poner algo de música?

Zet je wat muziek op?

Puse la calefacción porque hacía frío.

Ik zette de verwarming aan omdat het koud was.

pon

/pon//pon/

Werkwoord (Gebiedende Wijs)A2Informeel
Gebruik 'pon' als een directe, informele aansporing om iets (zoals de tv) aan te zetten.
Een vinger die op een gloeiende groene aan/uit-knop van een eenvoudige, afgeronde witte lamp drukt, wat de actie van activering illustreert.

Voorbeelden

¡Pon la televisión, por favor! Quiero ver las noticias.

Zet de tv aan, alsjeblieft! Ik wil het nieuws kijken.

¡Pon mucha crema solar! El sol está muy fuerte.

Smeer veel zonnebrandcrème op! De zon is erg fel.

Pon tu alarma para las siete de la mañana.

Stel je wekker in op zeven uur 's ochtends.

Gebruik van 'Poner' voor Technologie

In veel Spaanssprekende regio's is 'poner' (pon) het meest gebruikte werkwoord om iemand te vertellen een tv, radio of muziek aan te zetten, in plaats van het meer letterlijke 'encender'.

ponerlo

poh-NEHR-loh/poˈneɾlo/

Werkwoord (Infinitief + Pronoun)A2Neutraal
Gebruik 'ponerlo' wanneer je 'het' (een apparaat, een verwarming, etc.) aanzet en 'lo' verwijst naar dat specifieke object.
Een vinger die op een grote groene aan/uit-knop op een eenvoudig, rond apparaat drukt, waardoor er een helder licht uit het apparaat komt.

Voorbeelden

Hace frío. ¿Puedes ponerlo (el calentador) en cinco minutos?

Het is koud. Kun je de verwarming over vijf minuten aanzetten?

La radio no funciona. ¿Sabes cómo ponerlo?

De radio werkt niet. Weet jij hoe je hem aanzet?

La canción es genial. Vamos a ponerlo otra vez.

Het nummer is geweldig. Laten we het nog een keer afspelen.

Alternatief voor 'Encender'

Hoewel 'encender' de meest directe vertaling is voor 'aanzetten', gebruiken veel Spaanse sprekers 'ponerlo' als ze verwijzen naar het activeren van een apparaat, vooral muziek of een film.

Figuurlijk gebruik van 'Poner'

Deze betekenis is een uitbreiding van het idee van iets 'instellen' of 'starten'. Zie het als het 'in beweging zetten' van het apparaat.

ponga

/pon-ga//ˈpoŋɡa/

Werkwoord (Gebiedende Wijs)B1Formeel
Gebruik 'ponga' als een formele aansporing om muziek of een video te laten afspelen.
Een vinger die een schakelaar op een eenvoudige bureaulamp indrukt, waardoor de lamp onmiddellijk aangaat en warm licht werpt.

Voorbeelden

Ponga su canción favorita ahora.

Speel nu uw favoriete nummer af (formeel bevel).

El doctor sugirió que ponga hielo en la rodilla.

De dokter suggereerde dat ik/hij ijs op de knie moest leggen (Noodzaak in de Aanvoegende wijs).

Si usted no ponga interés, no lo entenderá.

Als je geen rente toepast, zul je het niet begrijpen.

Indirecte Opdrachten voor Media

In het Spaans 'zet' je muziek of radio niet aan; je 'zet' de radio of muziek op. Gebruik 'ponga' voor deze formele instructie: 'Ponga la radio' (Zet de radio aan).

Letterlijke vertaling van 'turn on'

Fout:Encienda la música.

Correctie: Ponga la música. (Hoewel 'encender' aanzetten betekent, is 'poner' veel natuurlijker als het om media gaat.)

pongan

POHN-gahn/ˈpoŋ.ɡan/

Werkwoord (Gebiedende Wijs)B1Neutraal/Formeel
Gebruik 'pongan' als een aansporing (formeel of informeel, afhankelijk van de context) gericht aan meerdere personen om muziek of video te laten afspelen.
Een vinger die een schakelaar indrukt om een helder gele tafellamp aan te zetten, waardoor er licht ontstaat.

Voorbeelden

¡Que pongan la música ya!

Ze zouden de muziek nu eens moeten opzetten!

Les pedimos que pongan la calefacción.

Wij vragen jullie om de verwarming aan te zetten.

Cuando lleguen, pongan ese canal de noticias.

Als jullie aankomen, zet dan dat nieuwsstation op.

Verwarring tussen 'poner' en 'encender'

Fout:Soms gebruiken leerders 'encender' (aansteken/aanzetten) voor media, terwijl 'poner' gebruikelijker is.

Correctie: Gebruik 'poner' (pongan) als je 'afspelen' of 'opzetten' bedoelt voor een film, show of muziek. Gebruik 'encender' voor simpele lichtschakelaars.

Verschil tussen 'poner' en gebiedende wijs

De meest voorkomende fout is het verwarren van de infinitief 'poner' met de gebiedende wijs vormen zoals 'pon', 'ponga' of 'pongan'. 'Poner' gebruik je als je het algemene concept van iets aanzetten beschrijft, terwijl de gebiedende wijs direct een opdracht geeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.