Inklingo

Hoe zeg je "arresteren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorarresterenis arrestargebruik 'arrestar' als algemene en meest gebruikelijke vertaling voor 'arresteren', vooral wanneer de politie iemand in hechtenis neemt in een formele situatie.

arrestar🔊B1

Gebruik 'arrestar' als algemene en meest gebruikelijke vertaling voor 'arresteren', vooral wanneer de politie iemand in hechtenis neemt in een formele situatie.

Meer leren →
detener🔊B1

Gebruik 'detener' om aan te geven dat iemand door de politie wordt aangehouden of vastgehouden, wat een breed scala aan situaties dekt.

Meer leren →
capturar🔊A2

Gebruik 'capturar' als het accent ligt op het fysiek in handen krijgen of vangen van iemand, vaak na een achtervolging of ontsnapping.

Meer leren →
apresar🔊B1

Gebruik 'apresar' in de context van een politieactie waarbij iemand wordt gegrepen of in hechtenis wordt genomen, vaak met een nadruk op het succes van de operatie.

Meer leren →
detengan🔊B1

Dit is de conjunctief-vorm van 'detener' en wordt gebruikt in zinnen waarin een verzoek, bevel of wens wordt uitgedrukt om iemand in politiële hechtenis te nemen.

Meer leren →
prender🔊B2

Gebruik 'prender' als 'arresteren' in een meer specifieke context, vaak door wetshandhavers, en soms met een iets informelere of oudere connotatie.

Meer leren →
Dutch → Spaans

arrestar

ah-rrehs-TAHRa.resˈtaɾ

verbB1standaard
Gebruik 'arrestar' als algemene en meest gebruikelijke vertaling voor 'arresteren', vooral wanneer de politie iemand in hechtenis neemt in een formele situatie.
Een uniform figuur die zachtjes één hand op de pols van een burger legt, wat symboliseert dat iemand wordt aangehouden.

Voorbeelden

La policía logró arrestar al sospechoso después de la persecución.

De politie slaagde erin de verdachte te arresteren na de achtervolging.

Arrestaron a varias personas por el disturbio.

Ze hebben verschillende mensen gearresteerd voor de onrust.

Si te arrestan, tienes derecho a hacer una llamada.

Als ze je arresteren, heb je het recht om één keer te bellen.

Regelmatige -AR-werkwoord

Dit werkwoord volgt het meest voorkomende patroon voor Spaanse werkwoorden, waardoor de vervoegingen voorspelbaar en gemakkelijk te leren zijn. Haal simpelweg de '-ar' eraf en voeg de standaarduitgangen toe.

Vals Cognaten Alarm

Fout:Het gebruiken van 'arrestar' om 'uitrusten' (descansar) te betekenen.

Correctie: 'Arrestar' klinkt misschien als het Nederlandse 'rusten', maar het betekent alleen 'aanhouden/in hechtenis nemen'. Gebruik 'descansar' voor het nemen van een pauze.

detener

deh-teh-NEHRde.teˈneɾ

verbB1standaard
Gebruik 'detener' om aan te geven dat iemand door de politie wordt aangehouden of vastgehouden, wat een breed scala aan situaties dekt.
Een politieagent in uniform houdt zachtjes de pols vast van een burger die stilstaat, wat aangeeft dat deze wettelijk wordt vastgehouden.

Voorbeelden

La policía detuvo a dos sospechosos anoche.

De politie hield gisteravond twee verdachten aan.

El juez ordenó detener al acusado.

De rechter beval de verdachte te arresteren.

capturar

kap-too-RARkap.tuˈɾaɾ

verbA2standaard
Gebruik 'capturar' als het accent ligt op het fysiek in handen krijgen of vangen van iemand, vaak na een achtervolging of ontsnapping.
Een hand die een vlindernet vasthoudt waarmee succesvol een felgekleurde vlinder is gevangen.

Voorbeelden

La policía logró capturar al ladrón después de una persecución.

De politie slaagde erin de dief te vangen na een achtervolging.

El equipo de científicos fue a la selva para capturar ranas raras.

Het wetenschapsteam ging naar de jungle om zeldzame kikkers te vangen.

Plaatsing van het lijdend voorwerp

Net als bij veel Spaanse werkwoorden, kun je het lijdend voorwerpspronoun (lo, la, los, las) direct aan het einde van 'capturar' plakken als het in de infinitief staat: 'Quieren capturarlo' (Ze willen hem vangen/arresteren).

apresar

a-pre-SARa.pɾeˈsaɾ

verbB1standaard
Gebruik 'apresar' in de context van een politieactie waarbij iemand wordt gegrepen of in hechtenis wordt genomen, vaak met een nadruk op het succes van de operatie.
Een bewaker legt zachtjes een hand op de schouder van een persoon in een eenvoudig gewaad en leidt hen naar een stenen boog.

Voorbeelden

La policía logró apresar al fugitivo después de una larga persecución.

De politie wist de voortvluchtige na een lange achtervolging te arresteren.

Fueron apresados por cruzar la frontera sin documentos.

Ze werden gearresteerd omdat ze de grens zonder papieren overschreden.

El pirata fue apresado y llevado ante la justicia.

De piraat werd gevangengenomen en voor de rechter gebracht.

De Persoonlijke 'A'

Wanneer je het hebt over het gevangennemen van een persoon, moet je het woord 'a' gebruiken vóór de naam of het zelfstandig naamwoord. Bijvoorbeeld: 'Apresaron a Juan' (Ze namen Juan gevangen).

Regelmatig AR-patroon

Dit werkwoord volgt de standaardregels voor werkwoorden die eindigen op -ar. Als je weet hoe je 'hablar' vervoegt, weet je ook hoe je 'apresar' vervoegt!

Het weglaten van de 'a'

Fout:La policía apresó el ladrón.

Correctie: La policía apresó al ladrón (a + el = al). Vergeet niet 'a' te gebruiken wanneer de actie een specifieke persoon betreft.

detengan

deh-TEHN-gahndeˈten.ɡan

verbB1standaard
Dit is de conjunctief-vorm van 'detener' en wordt gebruikt in zinnen waarin een verzoek, bevel of wens wordt uitgedrukt om iemand in politiële hechtenis te nemen.
Een vereenvoudigde illustratie waarbij één persoon zacht maar stevig de pols en arm van een andere persoon vasthoudt, waardoor deze niet vooruit kan bewegen, wat de detentie symboliseert.

Voorbeelden

La policía ha pedido que detengan a los sospechosos de inmediato.

De politie heeft gevraagd dat zij de verdachten onmiddellijk aanhouden.

¡Detengan al ladrón! No dejen que escape.

Houd de dief aan! Laat hem niet ontsnappen.

Beleefde Context

Wanneer 'detengan' in een juridische of officiële context wordt gebruikt, betekent het bijna altijd 'in hechtenis nemen' of 'arresteren', in plaats van alleen 'een auto stoppen'.

prender

prehn-DEHRpɾenˈdeɾ

verbB2standaard
Gebruik 'prender' als 'arresteren' in een meer specifieke context, vaak door wetshandhavers, en soms met een iets informelere of oudere connotatie.
Een paar glimmende metalen handboeien rustend op een houten tafel.

Voorbeelden

La policía prendió al sospechoso cerca de la escena.

De politie arresteerde de verdachte in de buurt van de plaats delict.

Fue prendido por sus crímenes después de meses de búsqueda.

Hij werd na maanden zoeken gearresteerd voor zijn misdaden.

Ordenaron prender a los rebeldes.

Ze gaven bevel om de rebellen te grijpen.

Gebruik van 'a' bij personen

Wanneer je iemand arresteert, moet je de 'persoonlijke a' gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Prendieron a Juan' (Ze arresteerden Juan).

Verwarring met 'aprender'

Fout:Quiero prender español.

Correctie: Quiero aprender español.

Arrestar vs. Detener

De meest voorkomende verwarring is tussen 'arrestar' en 'detener'. Beide betekenen 'arresteren', maar 'arrestar' wordt vaker gebruikt voor een formele arrestatie door de politie, terwijl 'detener' breder is en ook 'aanhouden' of 'stoppen' kan betekenen. In de context van politie kun je vaak beide gebruiken, maar 'arrestar' is specifieker voor de daad van arrestatie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.