Hoe zeg je "arresteren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “arresteren” is “arrestar” — gebruik dit woord wanneer de politie iemand formeel in hechtenis neemt, vaak na een misdrijf of verdenking..
arrestar
ah-rrehs-TAHR/a.resˈtaɾ/

Voorbeelden
La policía logró arrestar al sospechoso después de la persecución.
De politie slaagde erin de verdachte te arresteren na de achtervolging.
Arrestaron a varias personas por el disturbio.
Ze hebben verschillende mensen gearresteerd voor de onrust.
Si te arrestan, tienes derecho a hacer una llamada.
Als ze je arresteren, heb je het recht om één keer te bellen.
Regelmatige -AR-werkwoord
Dit werkwoord volgt het meest voorkomende patroon voor Spaanse werkwoorden, waardoor de vervoegingen voorspelbaar en gemakkelijk te leren zijn. Haal simpelweg de '-ar' eraf en voeg de standaarduitgangen toe.
Vals Cognaten Alarm
Fout: “Het gebruiken van 'arrestar' om 'uitrusten' (descansar) te betekenen.”
Correctie: 'Arrestar' klinkt misschien als het Nederlandse 'rusten', maar het betekent alleen 'aanhouden/in hechtenis nemen'. Gebruik 'descansar' voor het nemen van een pauze.
capturar
/kap-too-RAR//kap.tuˈɾaɾ/

Voorbeelden
La policía logró capturar al ladrón después de una persecución.
De politie slaagde erin de dief te vangen na een achtervolging.
El equipo de científicos fue a la selva para capturar ranas raras.
Het wetenschapsteam ging naar de jungle om zeldzame kikkers te vangen.
Plaatsing van het lijdend voorwerp
Net als bij veel Spaanse werkwoorden, kun je het lijdend voorwerpspronoun (lo, la, los, las) direct aan het einde van 'capturar' plakken als het in de infinitief staat: 'Quieren capturarlo' (Ze willen hem vangen/arresteren).
detener
/deh-TEHN-gahn//deˈten.ɡan/

Voorbeelden
La policía ha pedido que detengan a los sospechosos de inmediato.
De politie heeft gevraagd dat zij de verdachten onmiddellijk aanhouden.
¡Detengan al ladrón! No dejen que escape.
Houd de dief aan! Laat hem niet ontsnappen.
Beleefde Context
Wanneer 'detengan' in een juridische of officiële context wordt gebruikt, betekent het bijna altijd 'in hechtenis nemen' of 'arresteren', in plaats van alleen 'een auto stoppen'.
Arrestar vs. Capturar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


