Inklingo

Hoe zeg je "behouden" in het Spaans

Dutch → Spaans

conservar

/kon-ser-VAR//kon.seɾˈβaɾ/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'conservar' als je bedoelt dat iets van waarde, zoals een kwaliteit, herinnering of fysiek object, in goede staat blijft of bewaard wordt.
Een jong kind dat stil zit en een klein, licht versleten teddybeer zachtjes tegen zijn borst houdt, wat een gekoesterde herinnering symboliseert.

Voorbeelden

Ella conserva la calma incluso en situaciones difíciles.

Zij behoudt haar kalmte, zelfs in moeilijke situaties.

Es difícil conservar el optimismo después de esa noticia.

Het is moeilijk om optimisme te behouden na dat nieuws.

Logró conservar su puesto de trabajo a pesar de los recortes.

Hij wist zijn baan te behouden ondanks de bezuinigingen.

quedarse con

werkwoordA2informeel
Gebruik 'quedarse con' wanneer je aangeeft dat je iets kiest om te houden en niet teruggeeft of wegdoet, vaak na overweging.

Voorbeelden

Después de ver las opciones, voy a quedarme con la camisa azul.

Na het zien van de opties, ga ik het blauwe overhemd houden.

rescatar

/re-ska-TAR//reskaˈtaɾ/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'rescatar' in de specifieke context van redden, ontzetten of veiligstellen, zoals het redden van een persoon uit gevaar.
Een brandweerman die een klein katje voorzichtig uit een rokerige deuropening draagt.

Voorbeelden

Los bomberos lograron rescatar al niño del edificio.

De brandweerlieden slaagden erin de jongen uit het gebouw te redden.

Necesitamos rescatar a los excursionistas que se perdieron.

We moeten de wandelaars redden die verdwaald zijn geraakt.

Het gebruik van de 'Persoonlijke A'

Aangezien je meestal een persoon of een huisdier redt, moet je 'a' gebruiken vóór hen. Voorbeeld: 'Rescatar a María' (María redden).

Rescatar vs. Salvar

Fout:Het gebruik van 'rescatar' voor het opslaan van een bestand op een computer.

Correctie: Gebruik 'guardar' voor bestanden. 'Rescatar' impliceert dat je iemand fysiek uit een gevaarlijke plek haalt.

Conservar vs. Quedarse con

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'conservar' en 'quedarse con'. 'Conservar' gaat over het in stand houden van iets (kwaliteit, object), terwijl 'quedarse con' impliceert dat je een keuze maakt om iets te bezitten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.