Inklingo

rescatar

redden?iemand of een dier uit gevaar redden
Ook:behouden?getting someone out of a risky situation

re-ska-TAR

/reskaˈtaɾ/
WerkwoordB1regular ar
neutral
Een brandweerman die een klein katje voorzichtig uit een rokerige deuropening draagt.

Rescatar: Een leven redden uit gevaar.

rescatar(Werkwoord)

B1regular ar

redden

?

iemand of een dier uit gevaar redden

Ook:

behouden

?

getting someone out of a risky situation

📝 In Actie

Los bomberos lograron rescatar al niño del edificio.

A2

De brandweerlieden slaagden erin de jongen uit het gebouw te redden.

Necesitamos rescatar a los excursionistas que se perdieron.

B1

We moeten de wandelaars redden die verdwaald zijn geraakt.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • salvar (redden/behouden)
  • auxiliar (helpen/bijstaan)

Antoniemen

  • abandonar (achterlaten/verlaten)
  • apresar (vangen/arresteren)

Veelvoorkomende Collocaties

  • equipo de rescatereddingsteam
  • rescatar con vidalevend redden

💡 Grammaticapunten

Het gebruik van de 'Persoonlijke A'

Aangezien je meestal een persoon of een huisdier redt, moet je 'a' gebruiken vóór hen. Voorbeeld: 'Rescatar a María' (María redden).

❌ Veelgemaakte Fouten

Rescatar vs. Salvar

Fout:Het gebruik van 'rescatar' voor het opslaan van een bestand op een computer.

Correctie: Gebruik 'guardar' voor bestanden. 'Rescatar' impliceert dat je iemand fysiek uit een gevaarlijke plek haalt.

⭐ Gebruikstips

Actie versus Resultaat

Gebruik 'rescatar' wanneer je de actie wilt benadrukken van het fysiek binnengaan om iemand eruit te halen.

Een persoon die een lange stok gebruikt om een rode bal te pakken die in een vijver drijft.

Rescatar: Een verloren voorwerp terugkrijgen of bergen.

rescatar(Werkwoord)

B2regular ar

terugkrijgen / bergen

?

iets terugkrijgen dat verloren of beschadigd is

Ook:

redden (financieel)

?

financial rescue of a company or bank

📝 In Actie

Pudimos rescatar algunos muebles del incendio.

B1

We konden wat meubels uit de brand redden.

El Fondo Monetario rescató la economía del país.

C1

Het Monetair Fonds heeft de economie van het land gered.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • recuperar (herstellen/terugkrijgen)
  • reivindicar (terugeisen/herstellen)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • rescatar una tradicióneen traditie nieuw leven inblazen
  • plan de rescatereddingsplan / financiële reddingsoperatie

💡 Grammaticapunten

Reddingsoperaties en Bedrijfsleven

In financiële contexten wordt 'rescatar' gebruikt, net als 'redden' in het Nederlands, om aan te geven dat er geld wordt gebruikt om een falende entiteit te redden.

⭐ Gebruikstips

Figuurlijk Gebruik

Je kunt 'rescatar' gebruiken voor abstracte zaken zoals herinneringen of tradities die bijna vergeten waren.

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesrescataran
yorescatara
rescataras
vosotrosrescatarais
nosotrosrescatáramos
él/ella/ustedrescatara

present

ellos/ellas/ustedesrescaten
yorescate
rescates
vosotrosrescatéis
nosotrosrescatemos
él/ella/ustedrescate

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesrescataron
yorescaté
rescataste
vosotrosrescatasteis
nosotrosrescatamos
él/ella/ustedrescató

imperfect

ellos/ellas/ustedesrescataban
yorescataba
rescatabas
vosotrosrescatabais
nosotrosrescatábamos
él/ella/ustedrescataba

present

ellos/ellas/ustedesrescatan
yorescato
rescatas
vosotrosrescatáis
nosotrosrescatamos
él/ella/ustedrescata

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: rescatar

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'rescatar' correct in een financiële context?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

rescate(redding / financiële reddingsoperatie) - Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Wordt 'rescatar' gebruikt voor het opslaan van computerbestanden?

Nee, voor het opslaan van werk op een computer gebruik je het woord 'guardar'. 'Rescatar' is voor het redden van levens of het terugvinden van zaken uit gevaar.

Wat is het verschil tussen 'salvar' en 'rescatar'?

Ze lijken erg op elkaar. 'Salvar' is breed (een ziel redden, een doelpunt redden, of een leven redden), terwijl 'rescatar' specifiek impliceert dat iemand *uit* een ingesloten of gevaarlijke locatie wordt gehaald.