auxiliar
“auxiliar” betekent “helpen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
helpen, bijstaan
Ook: ondersteunen
📝 In Actie
Los paramédicos llegaron para auxiliar a las víctimas.
B1De paramedici kwamen de slachtoffers helpen.
Debemos auxiliar a quienes más lo necesitan.
A2We moeten degenen die het het meest nodig hebben bijstaan.
El gobierno prometió auxiliar a las pequeñas empresas.
B2De regering beloofde kleine bedrijven te ondersteunen.
assistent
Ook: hulpkracht
📝 In Actie
Ella es auxiliar de vuelo en una aerolínea internacional.
A2Zij is stewardess (vlieghulp) bij een internationale luchtvaartmaatschappij.
El hospital necesita más auxiliares de enfermería.
B1Het ziekenhuis heeft meer verpleegassistenten nodig.
El barco tiene un motor auxiliar por seguridad.
B1De boot heeft een hulpdieselmotor voor de veiligheid.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: auxiliar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik help' op een formele manier met dit woord?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'auxiliaris', wat komt van 'auxilium', wat 'hulp' of 'steun' betekent. Het verwees oorspronkelijk naar troepen die extra steun verleenden aan het hoofdleger.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'ayudar' en 'auxiliar'?
'Ayudar' is het alledaagse woord voor helpen (helpen met klusjes, huiswerk). 'Auxiliar' is formeler en wordt vaak gebruikt in medische, juridische of noodsituaties. In het Nederlands gebruiken we 'helpen' voor de meeste situaties, maar 'assisteren' of 'bijstaan' voor formelere contexten.
Is 'auxiliar' alleen voor mensen?
Nee, het kan ook een bijvoeglijk naamwoord zijn voor objecten die back-up of secundaire ondersteuning bieden, zoals 'un motor auxiliar' (een hulp- of reservemotor). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'hulp-'. Bijvoorbeeld 'hulpdienst' of 'hulpmotor'.
Verandert 'auxiliar' voor vrouwelijke assistenten?
Het woord 'auxiliar' blijft hetzelfde, ongeacht het geslacht. Je verandert alleen het lidwoord: 'el auxiliar' (mannelijk) of 'la auxiliar' (vrouwelijk). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak een andere uitgang gebruiken (bv. 'assistent' vs. 'assistente').

