conservar
“conservar” betekent “bewaren” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
bewaren, opslaan
Ook: vers houden, inmaken
📝 In Actie
Necesitas refrigerar la leche para conservarla.
A1Je moet de melk koelen om deze te bewaren.
Los museos conservan artefactos muy antiguos.
A2Musea conserveren (of bewaren) zeer oude artefacten.
Mi abuela sabe cómo conservar mermelada casera.
B1Mijn oma weet hoe ze zelfgemaakte jam moet bewaren.
behouden, houden
Ook: vasthouden aan
📝 In Actie
Ella conserva la calma incluso en situaciones difíciles.
B1Zij behoudt haar kalmte, zelfs in moeilijke situaties.
Es difícil conservar el optimismo después de esa noticia.
B2Het is moeilijk om optimisme te behouden na dat nieuws.
Logró conservar su puesto de trabajo a pesar de los recortes.
B2Hij wist zijn baan te behouden ondanks de bezuinigingen.
besparen, beschermen

📝 In Actie
Debemos conservar el agua para las generaciones futuras.
B2We moeten water besparen voor toekomstige generaties.
El gobierno tiene un plan para conservar la selva tropical.
C1De overheid heeft een plan om het regenwoud te beschermen.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "conservar" in het Spaans:
behouden→beschermen→besparen→bewaren→houden→inmaken→opslaan→vasthouden aan→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: conservar
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'conservar' in de zin van het behouden van een persoonlijke toestand of kwaliteit?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *conservare*, wat 'houden, redden of bewaken' betekent. Het heeft dezelfde fundamentele betekenis duizenden jaren behouden.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'conservar' hetzelfde als 'guardar'?
Niet helemaal. Hoewel beide 'iets houden' inhouden, betekent 'guardar' meestal 'iets opbergen voor veilige bewaring' (zoals je sleutels in een la leggen). 'Conservar' richt zich meer op de *conditie* – ervoor zorgen dat iets vers, heel of in een specifieke staat blijft. In het Nederlands is 'bewaren' vaak breder dan 'guardar'.
Heeft 'conservar' een politieke betekenis?
Ja, maar meestal niet het werkwoord zelf. Het gerelateerde zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord, *conservación* en *conservador*, worden vaak in politieke contexten gebruikt om 'conservatief' te betekenen, verwijzend naar de wens om traditionele structuren te behouden of te handhaven.


