Inklingo

Hoe zeg je "blokkeren" in het Spaans

Dutch → Spaans

impedir

/im-peh-DEER//im.peˈðiɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'impedir' wanneer je 'blokkeren' bedoelt in de zin van tegenhouden, verhinderen of voorkomen dat iets gebeurt of doorgaat.
Een helderrode bal rolt snel, maar wordt volledig geblokkeerd en gestopt door een grote, massieve grijze muur.

Voorbeelden

El tráfico denso impidió que llegáramos a tiempo.

Het dichte verkeer verhinderde dat we op tijd aankwamen.

La lluvia no impidió que saliéramos a correr.

De regen verhinderde ons niet om te gaan hardlopen.

Su falta de experiencia le está impidiendo conseguir el ascenso.

Zijn gebrek aan ervaring belemmert hem om de promotie te krijgen.

Las nuevas normas impiden el acceso a vehículos pesados.

De nieuwe regels blokkeren de toegang voor zware voertuigen.

Gebruik van 'que' en de speciale werkwoordsvorm

Wanneer je 'impedir' gebruikt om te voorkomen dat iemand anders iets doet, volgt er meestal 'que' en de speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs of conjunctief). Bijvoorbeeld: 'Impidieron que yo entrara.' (Ze verhinderden dat ik binnenging.) Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands vaak 'dat' gebruikt na werkwoorden van beïnvloeding.

De 'e' naar 'i' Verandering

In veel tegenwoordige tijdsvormen verandert de 'e' in het midden van de werkwoordstam in een 'i'. Denk aan 'i-mpide' in plaats van 'e-mpede'. Deze verandering vindt ook plaats in de tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs.

De stamverandering vergeten

Fout:Yo *empedo* (Onjuiste tegenwoordige tijd).

Correctie: Yo *impido* (Juiste tegenwoordige tijd). Onthoud dat de 'e' verandert in een 'i' wanneer de klemtoon op die lettergreep valt, net zoals bij sommige Nederlandse werkwoorden (bv. *verliezen* -> *ik verloor*).

De verkeerde wijs gebruiken

Fout:Impidió que ellos *salieron*.

Correctie: Impidió que ellos *salieran*. (De actie die wordt verhinderd, vereist de speciale werkwoordsvorm, de aanvoegende wijs, na 'que'.)

parar

/pa-RAR//paˈɾaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'parar' wanneer je 'blokkeren' bedoelt in de context van fysiek stoppen van beweging, zoals een bal tegenhouden of een voertuig tot stilstand brengen.
Een cartoon-voetbaldoelman duikt zijwaarts met uitgestrekte handen en vangt met succes een felgele voetbal net voordat deze het doelnet ingaat.

Voorbeelden

El defensa paró el tiro del delantero.

De verdediger blokkeerde het schot van de aanvaller.

El portero paró el penalti y salvó al equipo.

De keeper redde de penalty en redde het team.

¡Qué buena parada! Nadie esperaba que parara ese balón.

Wat een geweldige redding! Niemand had verwacht dat hij die bal zou redden.

Impedir vs. Parar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'impedir' (verhinderen) met 'parar' (fysiek stoppen). Onthoud dat 'impedir' abstracter is en 'parar' concreter en fysieker.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.