Inklingo

extrañar

missen?verlangen voelen naar iemand/iets dat afwezig is
Ook:verlangen naar?deep emotional absence

eks-trah-NYAR

/eɣstɾaˈɲaɾ/
WerkwoordA1regular ar
neutral
Een kind zit alleen op een bankje in het park, knuffelt een teddybeer en kijkt weemoedig naar een leeg schommelrek, wat het gevoel van afwezigheid en verlangen illustreert.

De meest voorkomende betekenis van extrañar is 'iemand of iets missen' dat afwezig is.

extrañar(Werkwoord)

A1regular ar

missen

?

verlangen voelen naar iemand/iets dat afwezig is

Ook:

verlangen naar

?

deep emotional absence

📝 In Actie

Extraño mucho a mis padres cuando viajo.

A1

Ik mis mijn ouders erg als ik op reis ben.

¿Extrañas la comida de tu país?

A2

Mis je het eten uit je land?

Ellos extrañaron la vieja casa de la abuela.

A2

Ze misten oma's oude huis.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • echar de menos (missen (idiomatisch))
  • añorar (heimwee hebben naar)

Veelvoorkomende Collocaties

  • extrañar a alguieniemand missen
  • extrañar mi casamijn huis missen

💡 Grammaticapunten

Gebruik van 'a' bij personen

Wanneer je een specifiek persoon mist, moet je het woord 'a' direct vóór hun naam of titel gebruiken: 'Extraño a mi hermana' (Ik mis mijn zus). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we dit voorzetsel niet gebruiken.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwar 'extrañar' niet met 'perder'

Fout:Perdí el tren, lo extraño. (Ik heb de trein gemist, ik mis hem.)

Correctie: Perdí el tren. (Ik heb de trein gemist.) Gebruik 'perder' voor het missen van een gebeurtenis, kans of vervoer, niet 'extrañar'.

⭐ Gebruikstips

Direct Werkwoordgebruik

In tegenstelling tot het Nederlandse 'houden van' (dat een ander construct gebruikt), werkt 'extrañar' net als het Engelse 'to miss.' De persoon die het gevoel ervaart, is het onderwerp: 'Yo extraño' (Ik mis).

Een personage met extreem wijd opengesperde ogen en een open mond toont intense verbazing terwijl hij naar een klein, felgekleurd object kijkt.

Extrañar kan ook 'verbazen' of verwondering veroorzaken betekenen.

extrañar(Werkwoord)

B1regular ar

verbazen

?

verwondering veroorzaken

Ook:

vreemd vinden

?

to consider something unusual

,

verbaasd zijn (reflexief: extrañarse)

?

to feel astonishment

📝 In Actie

Me extraña que no haya llamado. Siempre es puntual.

B1

Het verbaast me dat hij niet heeft gebeld. Hij is altijd stipt.

No te extrañes si la tienda está cerrada. Hoy es feriado.

B1

Wees niet verbaasd als de winkel gesloten is. Vandaag is een feestdag. (Reflexief gebruik)

Extrañamos su repentina decisión de mudarse a otro país.

C1

We vonden zijn plotselinge beslissing om naar een ander land te verhuizen vreemd.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • sorprender (verbazen)
  • asombrar (stomverbaasd maken)

Veelvoorkomende Collocaties

  • no me extrañahet verbaast me niet
  • extrañarse de algoverbaasd zijn over iets

💡 Grammaticapunten

De Reflexieve Vorm

Gebruik 'extrañarse' (bijv. 'me extraña,' 'te extrañas') als je wilt uitdrukken dat jij verrast of verwonderd bent over iets. Dit komt overeen met het Nederlandse 'mij verbaast het' of 'ik ben verbaasd'.

Speciale Werkwoordsvorm Nodig

Wanneer 'extrañar' verrassing uitdrukt over de actie van een ander persoon (bijv. 'Me extraña que [hij] belde'), heeft het tweede werkwoord vaak de speciale werkwoordsvorm (subjunctief) nodig: 'Me extraña que llame.'

❌ Veelgemaakte Fouten

Het verkeerde voorzetsel gebruiken

Fout:Me extrañé por la noticia.

Correctie: Me extrañé *de* la noticia. (Ik was verbaasd *over* het nieuws.) Het werkwoord wordt meestal met 'de' gecombineerd als de bron van de verrassing wordt uitgedrukt, vergelijkbaar met het Nederlandse 'verbaasd zijn *over* iets'.

⭐ Gebruikstips

Onpersoonlijke Zinsdelen

Een veelgebruikte uitdrukking is 'No es de extrañar que...' wat betekent 'Het is niet verwonderlijk dat...' of 'Het is te verwachten dat...'

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

yoextrañara/extrañase
él/ella/ustedextrañara/extrañase
extrañaras/extrañases
vosotrosextrañarais/extrañaseis
nosotrosextrañáramos/extrañásemos
ellos/ellas/ustedesextrañaran/extrañasen

present

yoextrañe
él/ella/ustedextrañe
extrañes
vosotrosextrañéis
nosotrosextrañemos
ellos/ellas/ustedesextrañen

indicative

imperfect

yoextrañaba
él/ella/ustedextrañaba
extrañabas
vosotrosextrañabais
nosotrosextrañábamos
ellos/ellas/ustedesextrañaban

present

yoextraño
él/ella/ustedextraña
extrañas
vosotrosextrañáis
nosotrosextrañamos
ellos/ellas/ustedesextrañan

preterite

yoextrañé
él/ella/ustedextrañó
extrañaste
vosotrosextrañasteis
nosotrosextrañamos
ellos/ellas/ustedesextrañaron

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: extrañar

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'extrañar' correct om 'missen' te betekenen?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

extraño(vreemd, buitenlands (bijvoeglijk naamwoord)) - Bijvoeglijk naamwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'extrañar' en 'echar de menos'?

'Extrañar' en 'echar de menos' betekenen exact hetzelfde ('missen/verlangen naar'). 'Echar de menos' is een veelgebruikte idiomatische uitdrukking, terwijl 'extrañar' een enkel werkwoord is. Beide worden veel gebruikt in de Spaanstalige wereld.

Hoe weet ik of 'extrañar' 'missen' of 'verbazen' betekent?

De context is cruciaal! Als de zin over verlangen naar iemand of iets gaat, betekent het 'missen'. Als het reflexief wordt gebruikt ('me extraña', 'te extrañas') of verwijst naar het ongebruikelijk vinden van een situatie, betekent het 'verbazen' of 'vreemd vinden'. De betekenis 'missen' is veel gebruikelijker voor A1/A2 leerders.