guardaespaldas
gwar-des-PAL-das
/gwaɾ.ðaesˈpal.das/
📝 In Actie
El famoso actor contrató un guardaespaldas nuevo.
A2De beroemde acteur huurde een nieuwe lijfwacht in.
Los guardaespaldas rodearon al político cuando salió del coche.
B1De lijfwachten omsingelden de politicus toen hij uit de auto stapte.
Ella es mi guardaespaldas personal; se llama Rosa.
B1Zij is mijn persoonlijke lijfwacht; haar naam is Rosa.
💡 Grammaticapunten
Een woord dat niet verandert
Dit woord is een combinatie van een werkwoord ('guarda' - bewaken) en een meervoudig zelfstandig naamwoord ('espaldas' - ruggen). Vanwege deze structuur blijft 'guardaespaldas' altijd hetzelfde, ongeacht of je één persoon of meerdere personen bedoelt.
Het meervoud maken
Om aan te geven dat je het over meer dan één lijfwacht hebt, verander je alleen het lidwoord (het kleine woord ervoor): 'el guardaespaldas' (enkelvoud) wordt 'los guardaespaldas' (meervoud).
❌ Veelgemaakte Fouten
Proberen een 's' toe te voegen
Fout: “Het gebruik van 'guardaespaldases' voor het meervoud.”
Correctie: Het woord is structureel al 'meervoudig', dus je moet het als 'guardaespaldas' houden en alleen het lidwoord of bijvoeglijk naamwoord veranderen: 'los guardaespaldas'.
⭐ Gebruikstips
Geslacht flexibiliteit
Zelfs als de lijfwacht een vrouw is, wordt het woord zelf vaak met het mannelijke lidwoord ('el guardaespaldas') gebruikt, hoewel het gebruik van het vrouwelijke lidwoord ('la guardaespaldas') ook geaccepteerd en gebruikelijk is.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: guardaespaldas
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt de meervoudsvorm van 'guardaespaldas' correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Als de lijfwacht een vrouw is, zeg ik dan 'la guardaespaldas' of 'el guardaespaldas'?
Beide zijn aanvaardbaar. Traditioneel wordt het woord als mannelijk behandeld ('el guardaespaldas') omdat het naar een rol of beroep verwijst. Het is echter heel gebruikelijk en volkomen correct om 'la guardaespaldas' te zeggen als je specifiek naar een vrouw verwijst.
Is 'guardaespaldas' het enige Spaanse woord voor lijfwacht?
Nee, 'escolta' is een veelvoorkomend synoniem, vooral voor een beveiligingsteam of gewapende escorte. 'Guardaespaldas' is echter de meest directe en gebruikelijke vertaling voor een persoonlijke lijfwacht.