hoja
“hoja” betekent “blad” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
blad
Ook: loof
📝 In Actie
La ardilla escondió la nuez debajo de una hoja grande.
A1De eekhoorn verstopte de noot onder een groot blad.
En otoño, las hojas cambian de color.
A2In de herfst veranderen de bladeren van kleur.
vel
Ook: pagina
📝 In Actie
Necesito una hoja de papel para escribir una nota.
A1Ik heb een vel papier nodig om een briefje te schrijven.
Por favor, firma al final de la última hoja del contrato.
B1Gelieve te tekenen aan het einde van de laatste pagina van het contract.
Imprimió el informe en veinte hojas.
A2Hij drukte het rapport af op twintig vellen.
blad
Ook: ruit, plaat
📝 In Actie
La hoja del cuchillo estaba muy afilada.
B1Het blad van het mes was erg scherp.
El carpintero cortó una hoja de madera fina.
B2De timmerman sneed een dunne plaat hout.
El molino tiene tres grandes hojas que giran con el viento.
B2De windmolen heeft drie grote bladen die met de wind meedraaien.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: hoja
Vraag 1 van 1
In welke zin wordt 'hoja' gebruikt om te verwijzen naar een onderdeel van een werktuig?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'hoja' komt van het Latijnse woord *folia*. Interessant is dat *folia* oorspronkelijk de meervoudsvorm was van het woord voor 'blad' (*folium*), maar na verloop van tijd begonnen Spaanstaligen deze meervoudsvorm als een enkelvoudig vrouwelijk zelfstandig naamwoord te gebruiken.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe onderscheid ik 'hoja' (vel) en 'página' (pagina)?
'Hoja' verwijst naar het fysieke stuk papier, dat twee kanten heeft. 'Página' verwijst naar één kant van dat vel, meestal genummerd in een boek of document. Als je dubbelzijdig afdrukt, bevat één 'hoja' twee 'páginas'. Dit komt overeen met het Nederlandse onderscheid tussen 'vel' en 'pagina'.
Waarom is 'hoja' vrouwelijk, terwijl het klinkt alsof het de 'el agua'-regel zou moeten volgen?
De regel om 'el' te gebruiken in plaats van 'la' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden die beginnen met een beklemtoonde 'a'-klank (zoals 'agua' of 'águila') is niet van toepassing op woorden die beginnen met 'ho-', zoals 'hoja'. 'Hoja' is altijd vrouwelijk: 'la hoja'.


