Hoe zeg je "pagina" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “pagina” is “página” — gebruik 'página' voor een specifieke zijde van een vel papier in een boek, tijdschrift, of document, vaak met een paginanummer..
página
Voorbeelden
Por favor, lee la página veinte para mañana.
Lees alsjeblieft pagina twintig voor morgen.
hoja
OH-hah/ˈo.xa/

Voorbeelden
Necesito una hoja de papel para escribir una nota.
Ik heb een vel papier nodig om een briefje te schrijven.
Por favor, firma al final de la última hoja del contrato.
Gelieve te tekenen aan het einde van de laatste pagina van het contract.
Imprimió el informe en veinte hojas.
Hij drukte het rapport af op twintig vellen.
Papierhoeveelheid
Als je het over het materiaal 'papier' hebt, gebruik je 'papel' (ontelbaar). Als je het over één enkele eenheid papier hebt, gebruik je 'una hoja de papel' (een vel papier). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een vel papier' versus 'papier'.
Papier en Vel Verwarren
Fout: “Dame un papel. (Geef me een papier.)”
Correctie: Dame una hoja de papel. (Tenzij je letterlijk het materiaal papier bedoelt, bedoel je meestal 'een vel'.)
plana
/PLAH-nah//ˈplana/

Voorbeelden
El profesor nos pidió hacer una plana de la letra 'A'.
De leraar vroeg ons een hele pagina de letter 'A' te schrijven.
La noticia salió en la primera plana del periódico.
Het nieuws verscheen op de voorpagina van de krant.
Plana versus Página
Hoewel beide 'pagina' betekenen, wordt 'plana' vaak specifiek gebruikt voor de voorpagina van een krant of een schooloefening waarbij je een zin herhaalt. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'kladblad' of 'schrijfoefening'.
Schoolgebruik
Fout: “Het gebruik van 'página' voor handschriftoefeningen.”
Correctie: Gebruik 'plana' wanneer je verwijst naar de repetitieve oefening waarbij je een pagina vult met handschrift.
Meest gemaakte fout: 'página' vs 'hoja'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

