lastimarte
“lastimarte” betekent “jou pijn doen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
jou pijn doen
Ook: je verwonden, je beledigen
📝 In Actie
No fue mi intención lastimarte.
A2Het was niet mijn bedoeling om jou pijn te doen.
Tengo miedo de lastimarte con la verdad.
B1Ik ben bang om je pijn te doen met de waarheid.
jezelf pijn doen
Ook: gewond raken
📝 In Actie
Ten cuidado o vas a lastimarte.
A2Wees voorzichtig, anders ga je jezelf pijn doen.
No quiero que vayas a lastimarte con ese cuchillo.
B1Ik wil niet dat je jezelf pijn doet met dat mes.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: lastimarte
Vraag 1 van 2
Wat betekent de 'te' in de zin 'No quiero lastimarte'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Latijnse woord 'lacrimare', wat 'huilen' of 'wenen' betekent. In de loop van de tijd verschoof de betekenis van de daad van huilen naar de oorzaak van het huilen—de verwonding of pijn zelf.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'lastimarte' één woord of twee?
Het zijn technisch gezien twee taalelementen—de actie 'lastimar' en de persoon 'te'—maar in het Spaans worden ze als één woord geschreven wanneer de actie in zijn basisvorm staat.
Kan ik 'lastimarte' gebruiken voor een gebroken hart?
Ja! Het wordt heel vaak gebruikt voor emotionele pijn en gekwetste gevoelens, net als in het Nederlands.

