letal
leh-TAHL
/leˈtal/
📝 In Actie
El veneno de esta araña es letal para los humanos.
A2Het gif van deze spin is dodelijk voor mensen.
Fue un error letal para su carrera política.
B2Het was een fatale fout voor zijn politieke carrière.
La policía confiscó un arma letal en la escena.
B1De politie nam een dodelijk wapen in beslag op de plaats delict.
💡 Grammaticapunten
Eén vorm voor iedereen
In het Spaans veranderen de meeste bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op de letter 'l' niet voor geslacht. Je kunt 'letal' gebruiken voor zowel mannelijke als vrouwelijke zaken (bijv. 'un veneno letal' en 'una dosis letal'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'dodelijk' (onzijdig/mannelijk) of 'dodelijke' (bepaalde vorm/meervoud) gebruiken.
❌ Veelgemaakte Fouten
Vermijd het toevoegen van -a of -o
Fout: “Het gebruik van 'letalo' of 'letala'.”
Correctie: Gebruik altijd 'letal'. Om het meervoud te maken voor meer dan één ding, voeg je gewoon '-es' toe om 'letales' te krijgen. Dit is vergelijkbaar met hoe sommige Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden (zoals 'fataal' -> 'fatale') veranderen in het meervoud, maar Spaans is hier consistenter.
⭐ Gebruikstips
Voorbij fysieke dood
Je kunt 'letal' figuurlijk gebruiken om een fout, een grap of een argument te beschrijven dat extreem effectief of schadelijk is, niet alleen dingen die letterlijk doden. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'fataal' of 'dodelijk' in overdrachtelijke zin.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: letal
Vraag 1 van 1
Welk van de volgende wordt het meest waarschijnlijk beschreven als 'letal'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is er een verschil tussen 'mortal' en 'letal'?
Ze lijken erg op elkaar. 'Mortal' betekent meestal dat iets *kan* sterven (we zijn allemaal sterfelijk/mortal), terwijl 'letal' specifiek iets beschrijft dat *bedoeld* is om de dood te veroorzaken, zoals een wapen of een chemische stof. In het Nederlands is 'sterfelijk' (mortal) meer een eigenschap van levende wezens, terwijl 'dodelijk' (letal) meer de oorzaak aanduidt.