lleve
“lleve” betekent “dat ik/hij/zij/het neem” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
dat ik/hij/zij/het neem, neem (het)
Ook: dat ik/hij/zij/het draag, dat ik/hij/zij/het meebreng
📝 In Actie
Quiero que usted lleve las maletas.
A2Ik wil dat u de koffers meeneemt.
Es posible que la reunión se lleve a cabo mañana.
B1Het is mogelijk dat de vergadering morgen wordt gehouden.
Lleve este paquete a la oficina, por favor.
A1Neem dit pakket alstublieft mee naar kantoor. (Formeel gebod)
dat ik/hij/zij/het draag, draag (het)

📝 In Actie
Sugiero que lleve un abrigo; hace frío.
B1Ik stel voor dat u een jas draagt; het is koud.
No creo que Juan lleve corbata a la boda.
B2Ik denk niet dat Juan een das zal dragen naar de bruiloft.
Quizás yo lleve ese vestido rojo esta noche.
B1Misschien draag ik die rode jurk vanavond. (Aanvoegende wijs weerspiegelt twijfel)
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: lleve
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'lleve' correct als een formeel gebod (usted)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het Spaanse werkwoord 'llevar' komt van het Latijnse werkwoord *levāre*, wat oorspronkelijk 'optillen' of 'opheffen' betekende. In de loop van de tijd evolueerde de betekenis naar 'optillen en wegnemen', vandaar dat het tegenwoordig zowel 'dragen' als 'meenemen' betekent.
Eerste vermelding: 10th-11th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'lleve' 'meenemen' of 'dragen' betekent?
U kunt dit afleiden uit het object in de zin. Als 'lleve' gevolgd wordt door kleding, accessoires of een kapsel, betekent het 'dragen' (Que lleve falda). Als het gevolgd wordt door een object dat verplaatst of vervoerd kan worden (zoals een doos of sleutels), betekent het 'meenemen' of 'dragen' (Que lleve el paquete).
Is 'lleve' altijd de aanvoegende wijs of de gebodsvorm?
Ja. 'Lleve' wordt nooit gebruikt in eenvoudige mededelingen over wat er op dit moment gebeurt (de simpele tegenwoordige tijd/indicatief). Het is specifiek gereserveerd voor beleefde geboden ('Usted, lleve...') of voor zinnen die een wens, twijfel of noodzaak uitdrukken (Quiero que lleve...).

