Inklingo

ponerse

poh-NER-sehpoˈneɾse

aantrekken

Ook: aanschieten
WerkwoordA1irregular and reflexive er
Een persoon die glimlacht terwijl hij zijn arm in de mouw van een felgekleurd blauw jasje steekt, wat de handeling van het aantrekken van kleding illustreert.
infinitiveponerse
gerundponiéndose
past Participlepuesto

📝 In Actie

Me voy a poner el sombrero antes de salir.

A1

Ik ga de hoed opzetten voordat ik wegga.

¿Por qué no te pones la bufanda? Hace frío.

A2

Waarom trek je de sjaal niet aan? Het is koud.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • vestirse (zichzelf aankleden)
  • calzarse (schoenen aantrekken)

Antoniemen

  • quitarse (uitdoen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ponerse las gafaseen bril opzetten
  • ponerse un trajeeen pak aandoen

worden, raken

Ook: verkleuren
WerkwoordA2irregular and reflexive er
Het gezicht van een vereenvoudigd personage verandert onmiddellijk van neutrale naar extreem blije uitdrukking, aangegeven door een grote, onmiddellijke glimlach en sprankelende ogen.

📝 In Actie

Cuando escuchó la noticia, se puso muy triste.

A2

Toen ze het nieuws hoorde, werd ze erg verdrietig.

Siempre me pongo nervioso antes de un examen.

A2

Ik raak altijd nerveus voor een examen.

Mi hermano se puso enfermo después de la fiesta.

B1

Mijn broer werd ziek na het feest.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • volverse (worden (meer permanente verandering))
  • hacerse (worden (door inspanning of tijd))

Veelvoorkomende Collocaties

  • ponerse rojo/arood worden (blozen)
  • ponerse de mal humorin een slecht humeur raken

ondergaan

Ook: zakken
WerkwoordB1irregular and reflexive er
Een grote, schitterende oranje zon half onder een vlakke, verre horizonlijn, wat de handeling van de zon die ondergaat illustreert.

📝 In Actie

El sol se pone detrás de las montañas a las ocho.

B1

De zon gaat om acht uur achter de bergen onder.

Vimos cómo se ponía el sol en la playa.

B1

We keken naar de zonsondergang op het strand.

Woordverbindingen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • la puesta del solde zonsondergang
  • se pone prontohij gaat vroeg onder

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedse pone
yome pongo
te pones
ellos/ellas/ustedesse ponen
nosotrosnos ponemos
vosotrosos ponéis

imperfect

él/ella/ustedse ponía
yome ponía
te ponías
ellos/ellas/ustedesse ponían
nosotrosnos poníamos
vosotrosos poníais

preterite

él/ella/ustedse puso
yome puse
te pusiste
ellos/ellas/ustedesse pusieron
nosotrosnos pusimos
vosotrosos pusisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse ponga
yome ponga
te pongas
ellos/ellas/ustedesse pongan
nosotrosnos pongamos
vosotrosos pongáis

imperfect

él/ella/ustedse pusiera
yome pusiera
te pusieras
ellos/ellas/ustedesse pusieran
nosotrosnos pusiéramos
vosotrosos pusierais

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "ponerse" in het Spaans:

aanschietenaantrekkenondergaanrakenverkleurenwordenzakken

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: ponerse

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'ponerse' correct om een emotionele verandering te beschrijven?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
poner(leggen, plaatsen)Werkwoord
puesto(baan, positie, kraam)Zelfstandig naamwoord
la puesta(de zonsondergang, het aantrekken)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
versecreerse
📚 Etymologie

Het werkwoord 'ponerse' betekent letterlijk 'zichzelf plaatsen'. Het komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *ponere* (leggen, plaatsen). De toevoeging van het reflexieve voornaamwoord 'se' verlegt de focus van het plaatsen van een extern object naar het plaatsen van iets op jezelf (kleding) of jezelf in een toestand plaatsen (emotie).

Eerste vermelding: Old Spanish

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: pôr-seItalian: porsi

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'poner' en 'ponerse'?

'Poner' betekent een object ergens neerleggen of plaatsen (bv. 'Ik leg het boek op tafel'). 'Ponerse' is reflexief, wat betekent dat de handeling terugkomt bij het onderwerp. Het betekent óf 'iets op jezelf aantrekken' (zoals kleding) óf 'jezelf in een toestand brengen' (zoals verdrietig of ziek worden).

Wanneer moet ik 'ponerse' gebruiken in plaats van 'hacerse' of 'volverse' om 'worden' te betekenen?

'Ponerse' is het beste voor snelle, tijdelijke of plotselinge veranderingen (vooral stemmingen en gevoelens). 'Volverse' is voor meer permanente of diepgaande veranderingen (zoals een persoonlijkheidsverandering). 'Hacerse' is voor veranderingen die door inspanning of tijd worden bereikt (zoals arts worden).