Inklingo

Hoe zeg je "zakken" in het Spaans

Dutch → Spaans

bolsas

BOHL-sahsˈbolsas

nounA1general
Gebruik 'bolsas' wanneer je het hebt over grote, losse containers voor het dragen van spullen, zoals boodschappentassen of vuilniszakken.
Een stapel kleurrijke, herbruikbare boodschappentassen, sommige leeg en sommige met boodschappen erin.

Voorbeelden

Necesito unas bolsas grandes para la mudanza.

Ik heb grote zakken nodig voor de verhuizing.

Por favor, ¿me da dos bolsas de plástico para la fruta?

Alstublieft, mag ik twee plastic tassen voor het fruit?

Las bolsas de papel son más ecológicas que las de plástico.

Papieren tassen zijn ecologischer dan plastic tassen.

Altijd Vrouwelijk

'Bolsas' is het meervoud van 'bolsa', wat altijd een vrouwelijk woord is. Je moet dus vrouwelijke lidwoorden (zoals 'las' of 'estas') ervoor gebruiken.

Geslachtverwarring

Fout:Los bolsas son grandes.

Correctie: Las bolsas son grandes. (Onthoud: 'bolsa' is vrouwelijk, net als 'de tas' in het Nederlands.)

bolsillos

bol-SEE-yos/bolˈsiʎos/

nounA1general
Gebruik 'bolsillos' voor de ingebouwde opbergvakken in kleding, zoals in een broek, jas of shirt.
Een close-up van een blauwe spijkerbroek waarop duidelijk twee lege voorzakken te zien zijn.

Voorbeelden

Tengo un billete olvidado en uno de los bolsillos de mi abrigo.

Ik heb een vergeten bankbiljet in een van de zakken van mijn jas.

Siempre pierdo las monedas en los bolsillos de mi chaqueta.

Ik raak altijd muntjes kwijt in de zakken van mijn jas.

Este vestido no tiene bolsillos, lo cual es un problema.

Deze jurk heeft geen zakken, wat een probleem is.

Meervoudsvorming

'Bolsillos' is de meervoudsvorm van het mannelijke zelfstandig naamwoord 'bolsillo' (zak). Het gebruikt altijd het mannelijke meervoudsartikel 'los'.

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:Poner las llaves en la bolsillos.

Correctie: Poner las llaves en los bolsillos. Onthoud dat 'bolsillo' mannelijk is, net als 'de'-woorden in het Nederlands.

ponerse

poh-NER-seh/poˈneɾse/

verbB1general
Gebruik 'ponerse' in de betekenis van 'ondergaan' of 'zinken', specifiek wanneer het gaat over de zon die ondergaat.
Een grote, schitterende oranje zon half onder een vlakke, verre horizonlijn, wat de handeling van de zon die ondergaat illustreert.

Voorbeelden

Vemos el sol ponerse cada tarde desde la playa.

We zien de zon elke avond ondergaan vanaf het strand.

El sol se pone detrás de las montañas a las ocho.

De zon gaat om acht uur achter de bergen onder.

Vimos cómo se ponía el sol en la playa.

We keken naar de zonsondergang op het strand.

Onpersoonlijk Gebruik

Wanneer je over de zon praat, wordt 'ponerse' bijna altijd in de derde persoon enkelvoud gebruikt ('se pone').

Het gebruik van 'Bajar'

Fout:El sol baja. (De zon gaat naar beneden.)

Correctie: El sol se pone. Hoewel begrijpelijk, wordt 'bajar' over het algemeen gebruikt voor fysieke objecten die naar beneden bewegen; 'ponerse' is de standaardterm voor zonsondergang.

Bolsas vs. Bolsillos

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'bolsas' (losse zakken) en 'bolsillos' (zakken in kleding). Onthoud: 'bolsas' zijn voor spullen, 'bolsillos' zitten in je kleren.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.