logró
“logró” betekent “bereikte” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
bereikte, slaagde erin om
Ook: was erin geslaagd om
📝 In Actie
Ella logró su objetivo después de mucho esfuerzo.
A2Ze bereikte haar doel na veel inspanning.
El equipo logró ganar el campeonato.
B1Het team slaagde erin het kampioenschap te winnen.
Usted logró terminar el informe a tiempo, ¡felicidades!
B1U slaagde erin het rapport op tijd af te ronden, gefeliciteerd!
verkreeg
Ook: verzekerde zich van, behaalde
📝 In Actie
El científico logró la aprobación para su proyecto.
B2De wetenschapper verkreeg goedkeuring voor zijn project.
La empresa logró varios contratos importantes.
B2Het bedrijf verzekerde zich van verschillende belangrijke contracten.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "logró" in het Spaans:
bereikte→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: logró
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'logró' correct om 'er in geslaagd iets te doen' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Laat-Latijnse werkwoord *lucrari*, wat 'winst maken' of 'profiteren' betekende. Deze wortel is gerelateerd aan het idee van het veiligstellen van een voordeel of beloning.
Eerste vermelding: Medieval Spanish (around the 13th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'logró' en 'pudo'?
'Logró' betekent 'slaagde' of 'er in geslaagd', waarbij de nadruk ligt op het bereiken van een doel, vaak na moeilijkheden. 'Pudo' (van 'poder') betekent simpelweg 'was in staat'. Als iemand iets 'logró', hadden ze niet alleen de mogelijkheid ('pudo'), maar hebben ze het ook daadwerkelijk succesvol gedaan.
Hoe weet ik of 'logró' verwijst naar 'él,' 'ella,' of 'usted'?
Je hebt meestal de context van de zin of het gesprek nodig! Omdat Spaans vaak het onderwerp weglaten, moet je luisteren over wie de spreker het heeft. Als het onderwerp niet wordt genoemd, ga er dan van uit dat het verwijst naar de persoon of zaak die eerder is besproken.

