mandé
“mandé” betekent “Ja?” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
Ja?, Pardon?
Ook: Wat is er?
📝 In Actie
—¡Carlos! —¡Mandé!
A1—Carlos! —Ja? / Wat is er?
No te oí bien, ¿mandé?
A2Ik hoorde je niet goed, pardon?
Ik heb verzonden
Ook: Ik heb opgestuurd
📝 In Actie
Mandé el paquete ayer por la mañana.
A2Ik heb het pakket gisterenochtend verzonden.
Yo mandé la solicitud a la universidad.
A2Ik heb de aanvraag naar de universiteit gestuurd.
Ik heb bevolen
Ook: Ik heb opgedragen
📝 In Actie
Yo mandé que todos regresaran a sus puestos.
B2Ik heb bevolen dat iedereen terugkeerde naar zijn post.
En ese momento, yo mandé en toda la oficina.
B1Op dat moment had ik de leiding over het hele kantoor.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mandé
Vraag 1 van 2
Welke van deze situaties zou hoogstwaarschijnlijk '¡Mandé!' gebruiken in Mexico?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Mandar' komt van het Latijnse woord 'mandare', wat 'toevertrouwen, opdragen of bevelen' betekent. Deze wortel verbindt de ideeën van een bevel geven en iemand sturen (hem een taak toevertrouwen). 'Mandé' is simpelweg de manier waarop we 'ik beval/ik stuurde' zeggen in de voltooid verleden tijd.
Eerste vermelding: 13th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom betekent 'mandé' twee verschillende dingen: 'Ik heb verzonden' en 'Ja?'
Het kernwoord 'mandar' betekent 'verzenden' of 'bevelen'. 'Mandé' is de verleden tijd 'ik heb verzonden/bevolen'. Echter, in Mexico is deze exacte woordvorm geëvolueerd tot een op zichzelf staande, beleefde uitroep (alsof je zegt 'Ik heb je bevel/oproep gehoord') die nu simpelweg 'Ja?' of 'Pardon?' betekent.
Is het oké om 'mandé' buiten Mexico te gebruiken?
Ja, maar wees je bewust van de context. In het grootste deel van Latijns-Amerika en Spanje zullen mensen begrijpen dat je 'ik heb verzonden' of 'ik heb bevolen' bedoelt als je 'mandé' gebruikt. De uitroepbetekenis ('Ja?') is voornamelijk regionaal voor Mexico en Centraal-Amerika.


