llegué
yeh-GAY
/ʎeˈɣe/
Deze afbeelding toont fysieke beweging en illustreert het moment dat 'ik aankwam' op de bestemming.
llegué(Werkwoord)
Ik kwam aan
?Fysieke verplaatsing naar een bestemming
Ik ben (daar) geraakt
?Informal way to refer to arriving
,Ik bereikte
?Reaching a destination or location
📝 In Actie
Llegué a casa muy tarde anoche.
A1Ik kwam gisteravond heel laat thuis.
Cuando llegué al aeropuerto, el vuelo ya se había ido.
A2Toen ik op de luchthaven aankwam, was de vlucht al vertrokken.
¿Viste mi mensaje? ¡Llegué!
A1Heb je mijn bericht gezien? Ik ben er! (Ik ben aangekomen!)
💡 Grammaticapunten
Verleden tijd (Pretérito)
Deze vorm, 'llegué', wordt gebruikt voor acties die volledig in het verleden zijn begonnen en geëindigd, zoals een enkele gebeurtenis of reis. Dit komt overeen met de voltooid verleden tijd of de onvoltooid verleden tijd in het Nederlands, afhankelijk van de context.
Voorzetsel 'a'
Wanneer je het hebt over aankomen op een plaats, heb je bijna altijd het voorzetsel 'a' (naar/op) nodig: 'Llegué a la tienda.' (Ik kwam aan in de winkel).
❌ Veelgemaakte Fouten
De spellingverandering vergeten
Fout: “Llegé (zonder de 'u').”
Correctie: Llegué. De 'g' moet veranderen in 'gu' vóór de 'é' in de 'yo'-vorm van de pretérito om de harde 'G'-klank (zoals in 'goed') te behouden. Zonder de 'u' zou het klinken als 'yeh-hé'.
⭐ Gebruikstips
De reis benadrukken
Gebruik 'llegué' wanneer de focus ligt op de succesvolle voltooiing van de reis. Vergelijk dit met 'estuve' (ik was), wat alleen de toestand van ergens zijn benadrukt.

Deze afbeelding symboliseert het bereiken van een figuurlijk doel of conclusie, wat de betekenis 'Ik bereikte' illustreert.
llegué(Werkwoord)
Ik bereikte
?Figuurlijk: een doel of conclusie bereiken
Ik behaalde
?Reaching a high level or age
,Ik kwam tot (het punt)
?Reaching a certain state or condition
📝 In Actie
Después de tres horas de debate, finalmente llegué a una conclusión.
B1Na drie uur discussiëren bereikte ik eindelijk een conclusie.
Llegué a entender por qué actuaste de esa manera.
B2Ik kwam tot het inzicht waarom je je zo gedroeg.
Gracias a su ayuda, llegué a mi meta.
B1Dankzij jouw hulp bereikte ik mijn doel.
💡 Grammaticapunten
Mentale mijlpalen
Wanneer 'llegué' figuurlijk wordt gebruikt, betekent het dat je een mentaal proces hebt voltooid (zoals beslissen of begrijpen), alsof je een mentale locatie hebt bereikt. Dit is vergelijkbaar met 'ik kwam tot de conclusie' in het Nederlands.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring met 'Llegué a ser'
Fout: “Alleen 'Llegué' gebruiken om 'Ik werd' te betekenen.”
Correctie: Je moet 'a ser' toevoegen (llegué a ser) om 'Ik werd' over een lang proces te betekenen. Zonder 'a ser' betekent het 'ik kwam aan'.
⭐ Gebruikstips
Gebruik met 'A'
Zelfs in figuurlijk gebruik heeft 'llegué' vaak het voorzetsel 'a' nodig om de conclusie of het resultaat te introduceren: 'Llegué a la misma idea.' (Ik kwam tot dezelfde conclusie).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: llegué
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'llegué' correct om te betekenen 'ik bereikte een punt of mijlpaal'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Hoe verschilt 'llegué' van 'estuve'?
'Llegué' richt zich op de beweging en het *moment* van aankomst ('Ik kwam om 17:00 uur aan'). 'Estuve' is de pretérito van 'estar' en richt zich op de toestand van ergens zijn gedurende een periode ('Ik was gisteren in de bibliotheek').
Heeft 'llegué' een hulpwerkwoord nodig in het Spaans?
Nee. 'Llegué' is een enkele, volledige werkwoordsvorm (ik kwam aan). Je hebt geen 'he' of 'heb' nodig zoals in het Nederlands ('Ik ben aangekomen').